Jó 1:5

Comentário Bíblico de Albert Barnes

E foi assim, quando se passaram os dias de seu banquete - Dr. Good traduz isso, "quando os dias de tais banquetes retornavam". Mas essa não é a idéia pretendida. É que, quando os banquetes circularam em círculo por todas as famílias, "então" Jó os enviou e os santificou. Não foi por antecipação que eles “fizeram” errado, mas foi pela apreensão que eles “puderam” ter pecado. A palavra traduzida “desapareceu” (נקף nâqaph) significa unir-se adequadamente e, em seguida, movimentar-se em círculo, girar, como fazem os festivais; veja as notas em Isaías 29:1: "Deixe os festivais girarem". Aqui, significa que os dias de seus banquetes haviam circulado em volta do círculo ou em várias famílias. Septuaginta “Quando os dias do entretenimento (ou bebida, πότου potou) terminaram." Um costume de festa semelhante a este prevalece na China. “Eles têm suas fraternidades que chamam de irmandade dos meses; isso consiste em meses de acordo com o número de dias e, em um círculo, eles viajam para o exterior para comer nas casas uns dos outros, alternadamente. Se um homem não tem conveniências para receber a fraternidade em sua própria casa, ele pode provê-los em outra; e há muitas casas públicas bem mobiliadas para esse fim. ” Veja História da China de Semedo, capítulo 13, conforme citado por Burder na Morgenland de Rosenmuller. "In loc."

Aquele trabalho enviado - Enviou por eles e os chamou à sua volta. Ele estava apreensivo que eles pudessem ter errado, e tomou todas as medidas para mantê-los puros e para manter a influência da religião em sua família.

E os santificou - Essa expressão, diz Schultens, é capaz de duas interpretações. Isso pode significar que ele os “preparou” por várias lustrações, abluções e outras cerimônias para oferecer sacrifício; ou que ele ofereceu sacrifícios com o objetivo de obter expiação pelos pecados que eles possam realmente ter cometido. O primeiro sentido, ele observa, é favorecido pelo uso da palavra em Êxodo 19:1; 1 Samuel 16:5, onde a palavra significa preparar-se por abluções para encontrar Deus e adorá-lo. O último sentido é exigido pela conexão. Jó sentiu como todo pai deveria sentir em tais circunstâncias, que havia motivos para temer que Deus não tivesse sido lembrado como deveria, e, portanto, ele era mais fervoroso em suas devoções, e os chamava a seu redor, que suas próprias mentes pode ser afetado em vista de sua solicitude piedosa. Que pai existe que ama a Deus e que se sente ansioso para que seus filhos também, que não sentem solicitude especial se seus filhos e filhas estiverem em uma situação em que dias sucessivos são dedicados a banquetes e alegria? A palavra aqui traduzida como "santificado" (קדשׁ qâdash) significa apropriadamente ser puro, limpo, santo; em Pihel, a forma usada aqui, para santificar, santificar, consagrar como sacerdote; e aqui significa que ele tomou medidas para torná-los santos, com a apreensão de que haviam pecado; isto é, ele tomou os meios habituais para obter perdão por eles. A Septuaginta torna ἐκάθαριζεν ekatharizen, ele os purificou.

E levantou-se de manhã cedo - Com o objetivo de oferecer suas devoções e buscar expiação. Era costume, nos tempos patriarcais, oferecer sacrifício de manhã cedo. Veja Gênesis 22:3; Êxodo 32:6.

E ofereceu holocaustos - hebraico “e fez subir;” isto é, queimando-os para que a fumaça subisse em direção ao céu. A palavra traduzida como "ofertas queimadas" (עולה ôlâh) é de עלה âlâh,“ ascender ”(a palavra usada aqui e traduzida como“ oferecida ”), e significa o que foi feito para ascender, ou seja, queimando. É aplicado nas Escrituras a um sacrifício totalmente consumido no altar, e responde à palavra grega ὁλόκαυστον holokauston, "Holocausto". Veja as notas em Isaías 1:11. Tais ofertas nos tempos patriarcais eram feitas pelo pai de uma família, oficiando como sacerdote em nome de sua família. Assim, Noah oficiou, Gênesis 8:2; e assim Abraão também atuou como sacerdote para oferecer sacrifício, Gênesis 12:7; Gênesis 13:18; Gênesis 22:13. Nos primeiros tempos, e entre as nações pagãs, supunha-se que o perdão pudesse ser adquirido pelo pecado, oferecendo sacrifício. Em Homero, há uma passagem que corresponde notavelmente à visão de Jó diante de nós; Ilíada 9: 493:

Os deuses (os grandes e os únicos sábios)

São movidos por ofertas, votos e sacrifícios;

Ofendendo o homem, sua alta compaixão vence,

E orações diárias expiam pecados diários.

Pope

De acordo com o número de todos eles - Filhos e filhas. Talvez um sacrifício adicional para cada um deles. A Septuaginta processa isso, “de acordo com seus números, καί μόσχον ἕνα περὶ ἁμαπτίας περὶ τῶν ψυχῶν αὐτῶν kai moschon hena peri hamartias peri tōn psuchōn autōn - um novilho jovem por pecado ou pecado -oferecendo por suas almas. ”

Pode ser que meus filhos tenham pecado - Ele não tinha nenhuma prova positiva ou certa disso. Ele sentiu apenas a apreensão natural que todo pai piedoso deve ter, de que seus filhos pudessem ser vencidos pela tentação e, talvez, sob a influência do vinho, pudessem ter sido levados a falar com reprovação a Deus, e às restrições necessárias da verdadeira religião e virtude.

E amaldiçoou a Deus em seus corações - A palavra aqui traduzida como maldição é aquela que geralmente é traduzida como "abençoe" ברך bārak. Não é de admirar que a mesma palavra seja usada em sentidos tão diretamente opostos quanto “abençoar” e “amaldiçoar”. O Dr. Good afirma que a palavra deve sempre ser traduzida como "abençoe" e, portanto, a traduz neste lugar: "porventura meus filhos tenham pecado," nem "abençoou Deus em seus corações", entendendo o prefixo hebraico ו (v) como um particípio disjuntivo ou negativo. Assim também em Jó 2:9, traduzido em nossa tradução comum, "amaldiçoe a Deus e morra", ele traduz isso, "abençoando a Deus e morrendo". Mas a interpretação que a conexão exige é evidentemente a de xingar, renunciar ou esquecer; e também está em Jó 2:9. Esse sentido é ainda mais óbvio em 1 Reis 21:1: "Você blasfema" ברך bārak Deus e o rei. " Assim também 1 Reis 21:13 do mesmo capítulo - embora aqui o Dr. Good defenda que a palavra deve ser "abençoada", e que a acusação era de que Nabote "abençoou" ou adorou os deuses, até Moloch - onde ele supõe que a palavra מלך melek deve ser apontada מלך môlek e leia "Molech". Mas a dificuldade não é removida por isso e, afinal, é provável que a palavra aqui, como em Jó 2:9, signifique "amaldiçoar". Por isso, é entendido por quase todos os intérpretes. A Vulgata, de fato, a torna singularmente suficiente: "Para que talvez meus filhos pecassem e abençoassem a Deus (et benedixerint Deo) em seus corações". A Septuaginta: “Para que talvez meus filhos não pensem mal de Deus” - κακὰ ἐνεόησαν πρὸς Θεόν kaka enenoēsan pros Theon. Os caldeus, "para que meus filhos não tenham pecado e provocado o Senhor (יהוה וארגיזדקדם) em seus corações." Supondo que esse seja o sentido da palavra aqui, há três maneiras de explicar o fato de que a mesma palavra deve ter significados opostos.

(1) Um é o proposto por Taylor (Concor.), Que os piedosos de antigamente consideravam a blasfêmia tão abominável que detestavam expressá-la pelo nome próprio e que, portanto, por um "eufemismo", usavam o termo "abençoar" em vez de "maldição". Mas deve-se dizer que nada é mais comum nas Escrituras do que palavras que denotam maldição e blasfêmia. A palavra אלה 'âlâh, no sentido de xingar ou execrar, ocorre com freqüência. Portanto, a palavra גדף gâdaph significa blasfemar e é frequentemente usada; 2 Reis 19:6, 2 Reis 19:22; Isaías 37:6, Isaías 37:23; Salmos 44:16. Outras palavras também foram usadas no mesmo sentido, e não havia necessidade de usar um mero "eufemismo" aqui.

(2) Um segundo modo de contabilizar esse uso duplo da palavra é. que esse era o termo comum de saudação entre amigos na reunião e na despedida. Deveria ter sido usado no sentido da frase em inglês "para se despedir". E então, como essa frase, significa “renunciar, abandonar, afastar da mente, desconsiderar”. As palavras χαίρειν chairein, em grego, e "valere" em latim, são usadas dessa maneira. Essa explicação é sugerida por Schultens e adotada por Rosenmuller e Noyes, que se referem aos seguintes locais como instâncias paralelas do uso da palavra. Virg. Ecl. 8, 58. “Vivite Sylvoe” - um formulário, diz o Anotador em Virgílio (Delphin), de despedir-se de, como o grego χαίρετε chairete - "uma forma usada contra aqueles a quem rejeitamos com ódio e desejamos partir." Assim, Catull. 11. 17: Cum suis vivat, valeatque moechis. Então Aesch. Agam. 574:

Καὶ πολλὰ χαίρειν ξυμφοραῖς καταξιῶ

Kai polla chairein cumforais kataciō.

Assim, Plutarco, Dion. p. 975. Portanto, Cícero, em uma carta a Atticus (Salmos 8:8), na qual ele reclama do vôo vergonhoso de Pompeu, aplica-lhe uma citação de Aristófanes; πολλὰ χαίρειν εἰπὼν τῷ καλῷ polla chairein eipōn tō kalō - " despedindo-se em homenagem a ele fugiu para Brundusium; compare Ter. E. 4: 2. 14. Cícero de Nat. Deor. 1. 44. De acordo com esta interpretação, significa que Jó apreendeu que eles haviam renunciado a Deus em seus corações. isto é, não lhe prestara atenção e ocultara dele a homenagem que lhe era devida. - Isso é plausível: mas a dificuldade está em entender o uso desse sentido da palavra em hebraico. Que a palavra foi usada como um modo de "saudação de despedida" entre os hebreus é indubitável. Era uma forma solene de invocar a bênção divina quando os amigos se separavam; compare Gênesis 28:3; Gênesis 47:1. Mas não encontro uso da palavra onde ela é aplicada à separação no sentido de "renunciar" ou se despedir de "no mau sentido"; e, a menos que algumas instâncias desse tipo possam ser aduzidas, a interpretação é incorreta e, embora frases semelhantes sejam usadas em grego, latim e outras línguas, isso não demonstra que esse uso da palavra obtido no hebraico.

(3) Uma terceira e mais simples explicação é aquela que supõe que o sentido original da palavra era “ajoelhar-se”. Segundo Gesenius, esse é o significado da palavra em árabe. Então Castell dá o significado da palavra - "dobrar os joelhos por uma questão de honra"; isto é, como um ato de respeito. Assim, em siríaco, “Genua flexit̂ procubuit." Então, "Genu." o joelho." Então, significa dobrar o joelho com o propósito de invocar a Deus ou adorar. No Piel, o formulário usado aqui, significa

(1) abençoar a Deus, celebrar, adorar;

(2) abençoar os homens - isto é, "invocar" bênçãos sobre eles; cumprimentá-los ou saudá-los - no sentido de invocar bênçãos quando os encontrarmos; 1 Samuel 15:13; Gên 47: 7 ; 2 Samuel 6:2; ou quando nos separamos deles; Gen 47:10 ; 1 Reis 8:66; Gênesis 24:6;

(3) "invocar o mal", no sentido de "amaldiçoar os outros". A idéia é que o castigo ou a destruição são de Deus e, portanto, são "imprecados" para os outros. Em uma palavra, o termo é usado, como derivado do senso geral de ajoelhamento, no sentido de "invocar" bênçãos ou maldições; e depois no sentido geral de bênção ou maldição. Esta interpretação é defendida por Selden, de jure Nat. et Gent. Lib. II 100: 11: p. 255, e por Gesenius, Lexicon. A idéia aqui é que Jó compreendeu que seus filhos, no meio da alegria, e talvez folia, tinham sido culpados de irreverência e talvez de censurar a Deus interiormente pelas restrições à virtude e piedade. O que é mais comum nessas cenas? O que mais havia para ser apreendido?

Assim fazia Jó continuamente - Era seu hábito regular sempre que ocorria uma ocasião dessas. Ele não foi retirado de seus cuidados piedosos; e sua solicitude para que seus filhos nunca tivessem pecado - uma bela ilustração dos sentimentos apropriados de um pai piedoso em relação a seus filhos. O hebraico é "o dia todo"; isto é, o tempo todo.

Veja mais explicações de Jó 1:5

Destaque

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

E sucedeu que, passados ​​os dias da sua festa, Jó os enviou e os santificou; e levantou-se de madrugada, e ofereceu holocaustos, segundo o número de todos eles; porque Jó disse: Pode ser que meus fil...

Destaque

Comentário Bíblico de Matthew Henry

1-5 Jó era próspero, mas piedoso. Embora seja difícil e raro, não é impossível para um homem rico entrar no reino dos céus. Pela graça de Deus, as tentações da riqueza mundana podem ser vencidas. O re...

Destaque

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Jó 1:5. _ QUANDO OS DIAS DE _ SEUS _ FESTEJOS ACABARAM DE _] No final do ano, quando é o aniversário de cada um deles foi celebrado, o pai piedoso parece tê-los reunido todos, para que toda a fa...

Através da Série C2000 da Bíblia por Chuck Smith

Vamos nos voltar agora para o livro de Jó, capítulo 1. Ao chegarmos ao livro de Jó, na verdade entramos em uma nova seção do Antigo Testamento. Como você sabe, o Antigo Testamento é dividido em difer...

Bíblia anotada por A.C. Gaebelein

ANÁLISE E ANOTAÇÕES I. A INTRODUÇÃO Jó 1:1 . Somos imediatamente apresentados à pessoa principal deste livro. “Havia um homem na terra de Uz, cujo nome era Jó e esse homem era perfeito e reto, e que...

Bíblia de Cambridge para Escolas e Faculdades

Uma característica da vida cotidiana de Jó, ilustrando a felicidade e a unidade de seus filhos e a piedade escrupulosa do pai. 4 . _em suas casas, cada um_ no seu dia. _ele fez um banquete na casa de...

Bíblia de Cambridge para Escolas e Faculdades

_ele os enviou e os santificou_ , isto é, muito provavelmente, ele os enviou _para_ eles. A santificação ou purificação provavelmente consistia em lavagens e troca de roupas, Gênesis 35:2 , e ritos se...

Comentário Bíblico Católico de George Haydock

Abençoado. Para maior horror do próprio pensamento de blasfêmia, as Escrituras aqui e [in] ver. 11, e no capítulo seguinte (ver. 5 e 9) usa a palavra abençoar, para significar seu contrário. (Challone...

Comentário Bíblico de Charles Spurgeon

Jó 1:1. _ Houve um homem na terra da Uz, cujo nome era trabalho; e aquele homem era perfeito e reto, e um que temia a Deus, e evitou o mal. _. Que era o personagem do trabalho antes do julgamento que...

Comentário Bíblico de Charles Spurgeon

Jó 1:1. _ Havia um homem na terra da Uz, _. Trabalho era um homem de fato; Um homem verdadeiro, um homem do tipo mais alto, pois ele era um homem de Deus. Jó 1:1. _ cujo nome era trabalho; e aquele...

Comentário Bíblico de John Gill

E FOI ASSIM, QUANDO OS DIAS DE SUA FESTAÇÃO FORAM EMBORA SOBRE ,. Quando eles estavam nas casas um do outro, por sua vez; Quando a rotação foi finalizada: algo como este é praticado pelos chineses, q...

Comentário Bíblico do Estudo de Genebra

E foi assim, quando os dias de [seus] banquetes se passaram, que Jó os enviou e (f) os santificou, e se levantou de manhã cedo, e (g) ofereceu holocaustos [de acordo] com o número deles todos: pois Jó...

Comentário Bíblico do Púlpito

EXPOSIÇÃO A "Introdução histórica" ​​a Jó se estende a dois capítulos. No primeiro, são relatados, primeiramente, suas circunstâncias externas - sua morada, riqueza, família, etc; e de seu caráter (Jó...

Comentário Bíblico do Sermão

Jó 1:5 Depois que os dias de festa de seus filhos terminaram, Jó ofereceu sacrifícios de expiação por eles, para que no meio de sua alegria não pecassem e amaldiçoassem a Deus em seus corações. Ele t...

Comentário da Bíblia do Expositor (Nicoll)

II. A CENA DE ABERTURA NA TERRA Jó 1:1 A terra de Uz parece ter sido um nome geral para o grande deserto siro-árabe. É descrito vagamente como situado "a leste da Palestina e ao norte de Edom", ou c...

Comentário de Arthur Peake sobre a Bíblia

JÓ 1:5 . A exposição acima segue RVm contra texto RV, aceitando a tradução blasfema de preferência para renunciar. AV, em acordo virtual com RVm, traduz maldição. O hebraico significa literalmente abe...

Comentário de Coke sobre a Bíblia Sagrada

QUANDO OS DIAS DE SUA FESTA ACABARAM - _Como os dias de sua festa se passaram. _Por _santificá-los_ se entende, sua preparação, por lustrações e outras cerimônias rituais, para realizar serviço divino...

Comentário de Dummelow sobre a Bíblia

QUANDO OS DIAS.. SE FORAM] ou seja, quando todos os sete filhos tinham dado seu banquete. Parece que era costume piedoso de Jó reunir seus filhos em intervalos declarados que a expiação poderia ser fe...

Comentário de Dummelow sobre a Bíblia

O PRÓLOGO Jó 1:2, que forma o Prólogo do livro, descreve_(a_) a prosperidade e piedade de Jó; b__Uma cena no céu em que o Satanás questiona os motivos de sua piedade; e (_c)_seus julgamentos subsequen...

Comentário de Ellicott sobre toda a Bíblia

JOB SENT AND SANCTIFIED THEM... — The earnest records of society exhibit the father of the family acting as the priest. This is one of the passages that show Job was outside the pale and influence of...

Comentário de Frederick Brotherton Meyer

SATAN VISA UMA NOTA ALTA Jó 1:1 Jó é apresentado como um homem de grandes posses, altamente honrado por todos os que o conheceram e de integridade incontestável para com Deus. Sua piedade ficava espe...

Comentário de Joseph Benson sobre o Antigo e o Novo Testamento

_Quando os dias de sua festa acabaram_ Quando cada um deles teve sua vez, e houve um intervalo considerável antes de sua próxima festa; ou, como o hebraico כי הקופו ימי, _chi hikkipu jemee_ , pode ser...

Comentário de Leslie M. Grant sobre a Bíblia

JOB, SUA FAMÍLIA E SUA PROMINÊNCIA (vv.1-5) Uz é considerado ter estado na área entre a Síria e a Babilônia. Lá Jó morava com sua esposa, sete filhos e três filhas. Ele é mencionado pela primeira v...

Comentário de Sutcliffe sobre o Antigo e o Novo Testamentos

Jó 1:1 . _A terra de Uz. _Moisés está sempre correto ao chamar os países pelo nome do primeiro possuidor. Uz ficava no leste, além do Jordão, e ao sul do monte Hermon. Coube à meia tribo de Manassés,...

Comentário popular da Bíblia de Kretzmann

E foi assim, quando os dias de sua festa acabaram, quando o período anual dessas festividades chegou ao fim, quando todos os irmãos organizaram e celebraram sua festa, QUE JÓ OS ENVIOU E OS SANTIFICOU...

Comentário popular da Bíblia de Kretzmann

RIQUEZA E PIEDADE DE JÓ...

Comentários de John Brown em Livros Selecionados da Bíblia

Um encontro celestial sobre um homem bom I. INTRODUÇÃO A. Jó é o primeiro dos livros poéticos que consistem em Jó, Salmos, Provérbios, Eclesiastes, Cânticos de Salomão e Lamentações. 1. Mas não esp...

Exposição de G. Campbell Morgan sobre a Bíblia inteira

Em magnificência de argumentação e beleza de estilo, este livro é um dos mais grandiosos da divina Biblioteca. A história de Jó é apresentada de forma dramática. Ele abre com uma foto de Jó. Ele é vis...

Hawker's Poor man's comentário

(5) E sucedeu que, transcorridos os dias das suas festas, Jó os enviou e os santificou; e se levantou de madrugada e ofereceu holocaustos segundo o número de todos eles; porque Jó disse: pode ser que...

Horae Homileticae de Charles Simeon

DISCOURSE: 449 JOB’S ANXIETY FOR HIS CHILDREN Jó 1:5. _And it was so, when the days of their feasting were gone about, that Job sent and sanctified them, and rose up early in the morning, and offered...

John Trapp Comentário Completo

E sucedeu que, transcorridos os dias de [sua] festa, Jó os enviou e os santificou; e se levantou de madrugada e ofereceu holocaustos [segundo] o número de todos eles; porque Jó disse: Pode ser que meu...

Notas Bíblicas Complementares de Bullinger

FORAM EMBORA . veio ao redor. OFERECIDO . oferecido. App-43. Mostrando que, a partir do Gênesis 4 , a instituição foi observada. PECOU. Hebraico. _chata '. _App-44. AMALDIÇOADO. Uma das dezoito emen...

Notas da tradução de Darby (1890)

1:5 amaldiçoado (d-51) So ver. 11, e cap. 2.5,9. veja 1 Reis 21:10 , 1 Reis 21:13 ....

Notas Explicativas de Wesley

Quando - quando cada um deles teve sua vez. Satisfeito - Ele os exortou a examinar suas próprias consciências, a se arrepender de qualquer coisa que havia sido errada em seus banquetes, e a compor sua...

O Comentário Homilético Completo do Pregador

NOTAS Jó 1:5 : “ _Pecaram e amaldiçoaram a Deus em seus corações.” _Várias opiniões quanto ao significado, nesta passagem, da palavra hebraica aqui traduzida como "amaldiçoado". בֵּרְכוּ (ou _bçrecho...

O ilustrador bíblico

_E seus filhos foram e festejaram em suas casas._ A REUNIÃO FAMILIAR E O SACRIFÍCIO FAMILIAR I. A reunião festiva. “E seus filhos foram”, etc. 1. Era uma família unida. Não houve cismas naquele corp...

Série de livros didáticos de estudo bíblico da College Press

PRÓLOGO DA GRANDE PROVA _MISTÉRIO DO SILÊNCIO JÓ:_ ESPELHO DO HOMEM MODERNO Jó 1:1 , Jó 2:13 1. A riqueza e a piedade de Jó ( Jó 1:1-5 ) TEXTO 1:1-5 1 Havia um homem na terra de Uz, cujo nome era J...

Sinopses de John Darby

O COMENTÁRIO A SEGUIR COBRE OS CAPÍTULOS 1 E 2. Em Jó temos o homem posto à prova; podemos dizer, com nosso conhecimento atual, homem renovado pela graça, homem reto e justo em seus caminhos, a fim de...

Tesouro do Conhecimento das Escrituras

1 Coríntios 4:5; 1 Reis 18:31; 1 Reis 21:10; 1 Reis 21:13; 1 Samuel