En quien

(εν ω). En Cristo como en Efesios 1:7 . Esta gran frase sobre Cristo continúa por medio de tres parientes (εν ω Colosenses 1:14 , ος Colosenses 1:15 , ος Colosenses 1:18 ) y pronombre personal repetido (αυτος), dos veces con οτ ( Colosenses 1:15 ; Colosenses 1:19 ), tres veces con κα ( Colosenses 1:17 ; Colosenses 1:18 ; Colosenses 1:20 ), dos veces solo ( Colosenses 1:16 ; Colosenses 1:20 ). nuestra redención

(την απολυτρωσιν). Véase en Romanos 3:24 para esta gran palabra ( koiné ), una liberación mediante el pago de un rescate por un esclavo o deudor ( Hebreos 9:15 ) como muestran las inscripciones (Deissmann, Light, etc. , p. 327). El perdón de nuestros pecados

(el perdón de los pecados). Caso acusativo en aposición con אפוליטרוסין como en Efesios 1:7 ( remisión , envío, aphesis, después de la redención

redención, recompra). Solo que aquí tenemos אמרטיון (pecados, de אמרטאנו, perder) mientras que en Efesios 1:7 encontramos פארפטומן (resbalones, caídas, de פראפיפטו).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento