Pero aunque sea grosero en el habla, no en el conocimiento; pero hemos sido completamente manifestados entre vosotros en todas las cosas.

Grosero , [ idiotas ( G2399 )] - 'un hombre común:' 'un laico;' sin formación retórica. ( 1 Corintios 2:1 ; 1 Corintios 2:13 ; 2 Corintios 10:10 ) muestra que sus palabras no carecían de peso, aunque su 'discurso' carecía de artificio oratorio.( 1 Corintios 2:11 Corintios 2:132 Corintios 10:10)

'Sin embargo, no lo soy en mi conocimiento' de los misterios del Evangelio ( 2 Corintios 12:1 ; Efesios 3:1 ).

Pero (por el contrario) hemos sido completamente manifestados - léase, con 'Aleph (') BG, 'hemos manifestado (las verdades del Evangelio)' [ faneroosantes ( G5319 )]; tan lejos estamos de ser 'groseros, en conocimiento'. La versión en inglés significa, 'No,' vosotros conocéis mi conocimiento, porque 'hemos estado en todo lo que se ha manifestado con respecto a vosotros.

No les había ocultado por reserva su "conocimiento" en los misterios divinos ( 2 Corintios 2:17 ; 2 Corintios 4:2 ; Hechos 20:20 ; Hechos 20:27 ).

En todas las cosas - más bien 'entre todos los hombres': el sentido entonces es, en todo hemos manifestado la verdad entre todos los hombres con miras a [ eis ( G1519 ) humas ( G5209 )] vuestro beneficio (Alford). Pero el griego, ( Filipenses 4:12 ), 'En cada cosa y en todas las cosas', sanciona la versión en inglés, un sentido más claro. Billroth, 'En cada parte' [ en ( G1722 ) panti ( G3956 )] expresa el modo de manejar las verdades: "en todas las cosas" [ en ( G1722 ) pasin ( G3956 )], la extensión de las verdades manejadas.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad