Pero para nosotros - cristianos. Reconocemos un solo Dios, cualquiera que sea la adoración pagana, sabemos que solo hay un Dios; y solo él tiene derecho a gobernarnos.

Un Dios, el Padre - A quien reconocemos como el Padre de todos; Autor de todas las cosas; y quien sostiene a todas sus obras la relación de un padre. La palabra "Padre" aquí no se usa como aplicable a la primera persona de la Trinidad, a diferencia de la segunda, sino que se aplica a Dios como Dios; no como el Padre a diferencia del Hijo, sino a la naturaleza divina como tal, sin referencia a esa distinción: el Padre, a diferencia de su descendencia, las obras que le deben su origen. Esto es manifiesto:

(1) Porque el apóstol no usa el término correlativo "Hijo" cuando viene a hablar del "único Señor Jesucristo"; y,

(2) Porque el alcance del pasaje lo requiere. El apóstol habla de Dios, de la naturaleza divina, el único Ser infinitamente santo, que sostiene la relación del Padre "con sus criaturas". Los produjo, los provee. Los protege, como lo hace un padre con sus hijos. Él considera su bienestar; se compadece de ellos en sus penas; los sostiene en juicio; se muestra como su amigo. El nombre "Padre" se le da frecuentemente a Dios, según corresponda al Dios único, el Ser divino; Salmo 103:13; Jeremias 31:9; Malaquías 1:6; Malaquías 2:1; Mateo 6:9; Lucas 11:2, etc. En otros lugares se aplica a la primera persona de la Trinidad a diferencia de la segunda; y en estos casos se usa el "Hijo" correlativo, Lucas 10:22; Lucas 22:42; Juan 1:18; Juan 3:35; Juan 5:19, Juan 5:26, Juan 5:3, Juan 5:36; Heb 1: 5 ; 2 Pedro 1:17, etc.

De quien - ἐξ οὗ ex hou. De quien como fuente y fuente; por cuyo consejo, plan y propósito. Él es la gran fuente de todo; Y todo depende de él. Fue por su propósito y poder que se formaron todas las cosas, y para todos él mantiene la relación de un Padre. Sin embargo, el agente que produjo todas las cosas fue el Hijo, Colosenses 1:16; vea la nota en Juan 1:3.

Son todas las cosas - Estas palabras evidentemente se refieren a toda la obra de la creación, como derivando su origen de Dios, Génesis 1:1. Todo se ha formado así de acuerdo con su plan; y todas las cosas ahora dependen de él como su padre.

Y nosotros - Nosotros los cristianos. Somos lo que somos por él. Le debemos nuestra existencia a él; y por él hemos sido regenerados y salvados. Es debido a su consejo, propósito, agencia, que tenemos una existencia; y debido a él tenemos la esperanza de la vida eterna. La idea principal aquí es, probablemente, que a Dios los cristianos deben sus esperanzas y felicidad.

En él - (εἰς αὐτόν eis auton); o más bien a él: es decir, estamos formados para él y debemos vivir para su gloria. Hemos sido hechos lo que somos, como cristianos, para que podamos promover su honor y gloria.

Y un Señor ... - Un Señor a diferencia de los "muchos señores" a quienes adoraban los paganos. La palabra "Señor" aquí se usa en el sentido de propietario, gobernante, gobernador o rey; y la idea es que los cristianos reconocen la sujeción solo a Él, y no a muchos soberanos, como lo hicieron los paganos. Jesucristo es el gobernante y señor de su pueblo. Reconocen su lealtad a él como su supremo Legislador y Rey. No reconocen la sujeción a muchos gobernantes, ya sean dioses imaginarios o seres humanos; pero recibe sus leyes solo de él. La palabra "Señor" aquí no implica necesariamente una inferioridad a Dios; ya que es un término que se aplica frecuentemente a Dios mismo. La idea en el pasaje es que de Dios, el Padre de todos, derivamos nuestra existencia y todo lo que tenemos; y que reconocemos la sujeción "inmediata y directa" al Señor Jesús como nuestro Legislador y Soberano. De él los cristianos reciben sus leyes, y a él le entregan sus vidas. Y esta idea está tan lejos de suponer inferioridad en el Señor Jesús a Dios, que más bien supone igualdad; dado que el derecho a dar leyes a las personas, a gobernar sus conciencias, a dirigir sus opiniones religiosas y sus vidas, puede corresponder solo a alguien que tiene igualdad con Dios.

Por quién ... - δἰ οὗ di 'hou. Por cuya "agencia"; o a través de quien, como el agente. La palabra "by" (δι ̓ di ') está en contraposición a "of" (ἐξ ex) en la primera parte del verso; y obviamente significa que, aunque "todas las cosas" derivaron su existencia de Dios como la fuente y el autor, sin embargo, fue "por" la agencia del Señor Jesús. Esta doctrina, que el Hijo de Dios fue el gran agente en la creación del mundo, se enseña abundantemente en otras partes de las Escrituras; vea la nota en Juan 1:3.

Son todas las cosas - El universo; por lo que la frase τὰ πάντα ta panta significa correctamente. Ninguna palabra podría expresar mejor la idea del universo que estas; y por lo tanto, la declaración es explícita de que el Señor Jesús creó todas las cosas. Algunos explican esto de la "nueva creación"; como si Pablo hubiera dicho que todas las cosas relacionadas con nuestra salvación eran de él. Pero las objeciones a esta interpretación son obvias:

(1) No es el significado natural.

(2) La frase "todas las cosas" denota naturalmente el universo.

(3) El alcance del pasaje nos exige que lo comprendamos. Pablo no está hablando de la nueva criatura; pero él está hablando de la cuestión de si hay más de un Dios, un Creador, un Gobernante sobre el amplio universo. El pagano dijo que sí; Los cristianos afirmaron que no la había. El alcance, por lo tanto, del pasaje requiere que comprendamos esto del vasto universo material; y la declaración obvia aquí es que el Señor Jesús fue el Creador de todo.

Y nosotros - Nosotros los cristianos 1 Pedro 1:21; o nosotros como personas; hemos derivado nuestra existencia "por" δι ̓ di 'o "a través" de él. La expresión se aplicará a nuestra creación original, o a nuestras esperanzas del cielo, como siendo de él; y es igualmente cierto respetando a ambos. Probablemente la idea es que todo lo que tenemos, como personas y como cristianos, nuestras vidas y nuestras esperanzas, son a través de él y de su agencia.

Por él - δι ̓ αὐτόυ di 'autou. Por su agencia. Pablo había dicho, con respecto a Dios el Padre de todos, que íbamos a εἰς eis él; él aquí dice que con respecto al Señor Jesús, estamos por διά dia Él, o por su agencia. El sentido es: "Dios es el autor, el primero del plan; la fuente del ser y de la esperanza; y debemos vivir para Él: pero Jesús es el agente por el cual se hacen todas estas cosas, y a través de las cuales se nos confieren ". Los arrianos y los socinianos han hecho uso de este pasaje para demostrar que el Hijo era inferior a Dios; y el argumento es que el "nombre" Dios no se le da a Jesús, sino otro nombre que implica inferioridad; y que el diseño de Pablo era hacer una distinción entre Dios y el Señor Jesús. No es el diseño de estas notas examinar opiniones en teología; pero en respuesta a este argumento podemos observar brevemente:

(1) Que aquellos que se aferran a la divinidad del Señor Jesús no niegan que haya una distinción entre él y el Padre: lo admiten y mantienen plenamente, tanto en lo que respecta a su existencia eterna (es decir, que hay un distinción eterna de personas en la Trinidad) y en lo que respecta a su cargo como mediador.

(2) El término "Señor", dado aquí, no necesariamente supone que es inferior a Dios.

(3) El diseño del pasaje supone que hubo igualdad en algunos aspectos. Dios el Padre y el Señor Jesús mantienen relaciones con personas que en cierto sentido corresponden a los "muchos dioses" y los "muchos señores" que adoraban los paganos; pero eran iguales en naturaleza.

(4) La obra de la creación se atribuye expresamente en este pasaje al Señor Jesús. Pero el trabajo de la creación no puede ser realizado por una criatura. No puede haber Dios delegado, ni omnipotencia delegada, ni sabiduría y omnipresencia infinitas delegadas. El trabajo de la creación implica divinidad; o es imposible probar que hay un Dios; y si el Señor Jesús hizo "todas las cosas", debe ser Dios.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad