Mujer

(γυνα). Caso vocativo de γυνη, y sin idea de censura como se desprende de su uso por Jesús en Juan 19:26 . Pero el uso de γυνα en lugar de μητερ (Madre) le muestra que ya no puede ejercer la autoridad materna y en absoluto en su obra mesiánica. Siempre es una lección difícil de aprender para las madres y los padres, cuándo dejarlo ir. ¿Qué tengo que ver contigo?

(Τ εμο κα σοι;). Hay varios ejemplos de este dativo ético en la LXX ( Jueces 11:12 ; 2 Samuel 16:10 ; 1 Reyes 17:18 ; 2 Reyes 3:13 ; 2 Crónicas 35:21 ) y en el N.

T. ( Marco 1:24 ; Marco 5:7 ; Mateo 8:29 ; Mateo 27:19 ; Lucas 8:28 ).

Generalmente se indica alguna divergencia de pensamiento. Literalmente, la frase significa: "¿Qué nos importa a mí ya ti?" En este caso, FC Burkitt ( Journal of Theol. Studies , julio de 1912) lo interpreta en el sentido de "¿Qué es para nosotros?" Eso es ciertamente posible y también se adapta a la siguiente cláusula. Aún no ha llegado mi hora

(ουπω ηκε η ωρα μου). Esta frase marca una crisis cada vez que ocurre, especialmente de su muerte ( Juan 7:30 ; Juan 8:20 ; Juan 12:23 ; Juan 13:1 ; Juan 17:1 ).

Aquí aparentemente significa la hora de la manifestación pública del Mesianismo, aunque un sentido más estrecho sería para la intervención de Cristo sobre la falla del vino. El Cuarto Evangelio está escrito en el plano de la eternidad (WM Ramsay) y ese punto de vista existe aquí en esta primera señal del Mesías.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento