por eso

(ουτως γαρ). Este uso de γαρ está bastante en el estilo de Juan al introducir sus comentarios ( Juan 2:25 ; Juan 4:8 ; Juan 5:13 , etc.). Este "pequeño evangelio", como se le llama a menudo, esta "palabra consoladora" (la liturgia anglicana), aunque no es una cita de Jesús, es una interpretación justa y maravillosa de la misión y el mensaje de nuestro Señor.

En los versículos Juan 3:16-21 Juan recapitula de manera resumida la enseñanza de Jesús a Nicodemo. Amado

(ηγαπησεν). Primer aoristo de indicativo en voz activa de αγαπαω, la palabra noble tan común en los Evangelios para la forma más elevada de amor, usada aquí tan a menudo en Juan ( Juan 14:23 ; Juan 17:23 ; 1 Juan 3:1 ; 1 Juan 4:10 ) del amor de Dios por el hombre (cf.

2 Tesalonicenses 2:16 ; Romanos 5:8 ; Efesios 2:4 ). En Juan 21:15 Juan presenta una distinción entre αγαπαω y φιλεω.

Αγαπαω se usa también para el amor de los hombres por los hombres ( Juan 13:34 ), por Jesús ( Juan 8:42 ), por Dios ( 1 Juan 4:10 ). El mundo

(τον κοσμον). Todo el cosmos de los hombres, incluidos los gentiles, toda la raza humana. Este aspecto universal del amor de Dios aparece también en 2 Corintios 5:19 ; Romanos 5:8 . que el dio

(ωστε εδωκεν). La construcción clásica habitual con ωστε y el resultado práctico de indicativo (primer aoristo activo), el único ejemplo en el NT salvo el de Gálatas 2:13 . En otros lugares, ωστε con el infinitivo aparece como resultado real ( Mateo 13:32 ), así como también como propósito ( Mateo 10:1 ), aunque incluso esto es raro. Su Hijo unigénito

(τον υιον τον μονογενη). "El Hijo el unigénito". Para esta palabra ver com. Juan 1:14 ; Juan 1:18 ; Juan 3:18 . El resto de la oración, la cláusula de propósito con ινα-εχη reproduce con precisión el final de Juan 3:15 , salvo que εις αυτον toma el lugar de εν αυτω (ver Juan 1:12 ) y ciertamente va con πιστευων (no con εχη como εν αυτω en el versículo Juan 3:15 ) y la cláusula añadida "no debe perecer sino" (μη απολητα αλλα, segundo aoristo de subjuntivo en voz media, intransitivo, de απολλυμ, destruir).

El mismo contraste entre "perecer" y "vida eterna" (para este mundo y el venidero) aparece también en Juan 10:28 . Sobre "perecer" ver también Juan 17:12 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento