Mateo 27:1

AHORA, CUANDO LLEGÓ LA MAÑANA (πρωιας δε γενομενης). Genitivo absoluto. Después del amanecer, el Sanedrín celebró una reunión formal para condenar a Jesús y así ratificar el juicio ilegal durante la noche ( Marco 15:1 ; Lucas 22:66-71 ). Luke da los detalles de esta segunda consulta de ratificación... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:2

LO ENTREGÓ A PILATO EL GOBERNADOR (παρεδωκαν Πειλατω τω ηγεμον). Lo que habían hecho era todo una forma y una farsa. Pilato tenía el poder de la muerte, pero ellos habían disfrutado mucho de la condenación y los azotes de Jesús ahora en su poder atado como un criminal condenado. Ya no era el maestr... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:3

SE ARREPINTIÓ (μεταμεληθεις). Probablemente Judas vio a Jesús llevado ante Pilato y así supo que la condenación había tenido lugar. Este verbo (primer participio aoristo pasivo de μεταμελομα) realmente significa arrepentirse después como la palabra inglesa _arrepentirse_ del latín _repoenitet_ , te... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:4

VE TÚ A ELLO (συ οψη). Judas hizo una confesión tardía de su pecado al entregar sangre inocente al Sanedrín, pero no a Dios ni a Jesús. El Sanedrín ignora la sangre inocente o justa (αιμα αθωιον o δικαιον) y le dice a Judas que se ocupe él mismo de su propia culpa. Ignoran también su propia culpa e... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:5

SE COLGÓ A SÍ MISMO (απηγξατο). Medio directo. Su acto fue repentino después de arrojar el dinero al santuario (εις τον ναον), el recinto sagrado donde se encontraban los sacerdotes. Los motivos de Judas en la traición fueron mixtos como suele ocurrir con los criminales. El dinero representaba una... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:6

EN EL TESORO (εις τον κορβαναν). Josefo ( _Guerra_ II. 9,4) usa esta misma palabra para el tesoro sagrado. _Korban_ es _regalo_ en arameo (δωρον) como queda claro en Marco 7:11 . El precio de la sangre (dinero de sangre) fue la contaminación del tesoro ( Deuteronomio 23:18 ). Así que sacaron el di... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:7

EL CAMPO DEL ALFARERO (του αγρου του κεραμεως). Grotius sugiere que era un pequeño campo donde se obtenía la arcilla de alfarero, como una ladrillera (Broadus). De lo contrario, no sabemos por qué existe el nombre. En Hechos 1:18 tenemos otro relato de la muerte de Judas al estallar (posiblemente c... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:8

EL CAMPO DE SANGRE (αγρος αιματος). Este nombre se le adjuntó porque era el precio de sangre y eso no es inconsistente con Hechos 1:18 . Hoy, el campo del alfarero lleva la idea aquí comenzó de un lugar de entierro para los extraños que no tienen dónde yacer (εις ταφην τοις ξενοις), probablemente a... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:9

POR JEREMÍAS EL PROFETA (δια Ιερεμιου). Esta cita proviene principalmente de Zacarías 11:13 aunque no en el lenguaje exacto. En Jeremias 18:18 el profeta habla de una visita a la casa de un alfarero y en Jeremias 32:6 de la compra de un campo. Es en Zacarías que se mencionan las treinta piezas de p... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:11

AHORA JESÚS ESTABA DE PIE ANTE EL GOBERNADOR (ο δε Ιησους εσταθη εμπροσθεν του ηγεμονος). He aquí uno de los episodios dramáticos de la historia. Jesús se paró cara a cara con el gobernador romano. El verbo εσταθη, no εστη (segundo aoristo activo), es el primer aoristo pasivo y puede significar "fu... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:14

Y ÉL NO LE DIO RESPUESTA, NI SIQUIERA A UNA PALABRA. (κα ουκ απεκριθη αυτω προς ουδε εν ρημα). Jesús se negó a responder a los cargos de los judíos (versículo Mateo 27:12 ). Ahora continuaba en silencio ante la pregunta directa de Pilato. El griego es muy preciso además de la doble negación. "Él no... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:17

BARRABÁS O JESÚS QUE SE LLAMA CRISTO? (Βαραββαν η Ιησουν τον λεγομενον Χριστον;). Pilato estaba tratando de atrapar un clavo ardiendo o buscando alguna escapatoria para escapar de condenar a un lunático inofensivo o exponente de un culto supersticioso como él consideraba que era Jesús, ciertamente... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:18

POR ENVIDIA (δια φθονον). Pilato era denso en muchas cosas, pero sabía que los líderes judíos estaban celosos del poder de Jesús con la gente. Es posible que haya oído hablar de los eventos de la Entrada Triunfal y la Enseñanza del Templo. La envidia, por supuesto, provenía principalmente de los lí... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:19

SU ESPOSA (η γυνη αυτου). El pobre Pilato se enredaba cada vez más mientras dudaba en liberar a Jesús, quien sabía que estaba libre de cualquier crimen contra César. Justo en el momento en que él estaba tratando de alistar a la gente a favor de Jesús en contra de los esquemas de los líderes judíos,... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:20

PERSUADIDO (επεισαν). Los principales sacerdotes (saduceos) y los ancianos (fariseos) vieron el peligro de la situación y no se arriesgaron. Mientras Pilato vacilaba al presionar la pregunta, usaron todas sus artes para que la gente "pidiera por sí mismos" (αιτησωντα, subjuntivo aoristo ingresivo m... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:22

¿QUÉ, PUES, HARÉ A JESÚS, LLAMADO EL CRISTO? (τ ουν ποιησω Ιησουν τον λεγομενον Χριστον;). Habían preguntado por Barrabás bajo la tutela del Sanedrín, pero Pilato insistía en el problema de Jesús con la vaga esperanza de que también pudieran preguntar por Jesús. Pero habían aprendido la lección. Al... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:23

¿POR QUÉ, QUÉ MAL HA HECHO? (τ γαρ κακον εποιησεν;). Esta fue una débil protesta de una conciencia vacilante. Pilato descendió a ese nivel de discutir con la turba ahora inflamada de pasión por la sangre de Jesús, un verdadero fiasco de linchamiento. Pero esta demostración de debilidad hizo que la... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:24

SE LAVÓ LAS MANOS (απενιψατο τας χειρας). Como último recurso ya que el alboroto (θορυβος) aumentó a causa de su vacilación. El verbo απονιπτω significa lavarse y la voz media significa que se lavó las manos para sí mismo como un símbolo común de limpieza y agregó su piadoso reclamo con una bofetad... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:25

SU SANGRE SEA SOBRE NOSOTROS Y SOBRE NUESTROS HIJOS (το αιμα αυτου κα επ τα τεκνα ημων). Estas solemnes palabras muestran una conciencia de que el pueblo judío reconoció su culpa e incluso estaba orgulloso de ella. Pero Pilato no pudo lavar su propia culpa tan fácilmente. El agua no lavó la sangre... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:26

FLAGELADO (φραγελλωσας). El verbo latino _flagellare_ . Pilato aparentemente perdió interés en Jesús cuando descubrió que no tenía amigos en la multitud. Los líderes religiosos habían estado ansiosos por condenar a Jesús antes de que muchos de la multitud galilea amiga de Jesús llegaran a la ciudad... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:27

EN EL PALACIO (εις το πραιτωριον). En Roma el pretorio era el campamento de la guardia de soldados pretorianos (de pretor) ( Filipenses 1:13 ), pero en las provincias era el palacio en el que residía el gobernador como en Hechos 23:35 en Cesarea. Entonces, aquí en Jerusalén, Pilato ordenó que Jesús... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:28

UNA TÚNICA ESCARLATA (χλαμυδα κοκκινην). Una especie de manto corto usado por soldados, oficiales militares, magistrados, reyes, emperadores (2 Macc. 12:35; Josefo, _Ant . V. 1,10), __sagum_ o bufanda de un soldado . Carr ( _Cambridge Gk. Test._ ) sugiere que puede haber sido un pañuelo gastado de... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:29

UNA CORONA DE ESPINAS (στεφανον εξ ακανθων). Tejieron una corona de espinas que crecería incluso en los terrenos del palacio. No importa si eran arbustos espinosos jóvenes y tiernos, como es probable en la primavera, o arbustos duros con puntas afiladas. A los soldados no les importaba, porque busc... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:32

OBLIGADO (ηγγαρευσαν). Esta palabra de origen persa se usó en Mateo 5:41 , que ver. Hay numerosos ejemplos de papiros de fecha ptolemaica y sobrevive en la lengua vernácula griega moderna. Así que los soldados tratan a Simón de Cirene (un pueblo de Libia) como un mensajero persa (αγγαρος) y lo obli... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:33

GÓLGOTA (Γολγοθα). Caldeo o arameo _Gulgatha_ , hebreo _Gulgoleth_ , lugar de un monte en forma de calavera, no lugar de calaveras. Vulgata latina _Calvariae locus_ , de ahí nuestro Calvario. Tyndale lo malinterpretó como un lugar de cráneos de hombres muertos. El Calvario o Gólgota no es el lugar... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:34

VINO MEZCLADO CON HIEL (οινον μετα χολης μεμιγμενον). MSS tardío. leer VINAGRE (οξος) en lugar de vino y Marcos ( Marco 15:23 ) tiene mirra en lugar de hiel. La mirra daba mejor sabor al vino agrio y al igual que la hiel amarga tenía un efecto narcótico y estupefaciente. Ambos elementos pueden hab... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:36

LO OBSERVÉ ALLÍ (ετηρουν αυτον εκε). Tiempo imperfecto descriptivo de la tarea de impedir la posibilidad de rescate o traslado del cuerpo. Estos toscos soldados romanos echando suertes sobre las vestiduras de Cristo dan un cuadro de comedia al pie de la Cruz, la tragedia de los siglos.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:37

SU ACUSACIÓN (την αιτιαν αυτου). El título (τιτλος, Juan 19:19 ) o cartel del crimen (la inscripción, ε επιγραφη) que se llevaba delante de la víctima o se colgaba de su cuello mientras caminaba hacia la ejecución ahora se colocaba sobre (επ' ανω) la cabeza de Jesús sobre la pieza saliente (χρυξ ιμ... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:38

LADRONES (ληιστα). No ladrones (κλεπτα) como en la Versión Autorizada. Ver Mateo 26:55 . Estos dos ladrones probablemente eran miembros de la banda de Barrabás en cuya cruz Jesús ahora estaba colgado.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:39

MOVIENDO LA CABEZA (κινουντες τας κεφαλας αυτων). Probablemente en fingida conmiseración. “Los judíos vuelven a aparecer en escena, con una malicia como la mostrada en el juicio ante el Sanedrín” (McNeile). "Para nosotros puede parecer increíble que incluso sus peores enemigos puedan ser culpables... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:40

SI ERES EL HIJO DE DIOS (ε υιος ε του θεου). Más exactamente, "Si eres hijo de Dios", el mismo lenguaje del diablo a Jesús ( Mateo 4:3 ) en las primeras tentaciones, ahora arrojado a Jesús bajo la incitación del diablo mientras colgaba de la cruz. Se alude, por supuesto, a la pretensión de Jesús ba... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:41

LOS PRINCIPALES SACERDOTES BURLÁNDOSE (ο αρχιερεις εμπαιζοντες). El Sanedrín, de hecho, porque "los escribas y los ancianos" están incluidos. La palabra para burlarse (εμπαιζοντεσ, εν y παιζω, de παις, niño) significa actuar como niños tontos a los que les encanta hacerse hombres. Estos graves y re... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:42

SALVÓ A OTROS; ÉL MISMO NO PUEDE SALVAR (αλλους εσωσεν; εαυτον ου δυνατα σωσα). El sarcasmo es cierto, aunque no saben todo su significado. Si se hubiera salvado a sí mismo ahora, no podría haber salvado a nadie. La paradoja es precisamente la filosofía de vida proclamada por el mismo Jesús ( Mateo... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:43

QUE LO ENTREGUE AHORA (ρυσασθω νυν). Agregan la palabra "ahora" a Mateo 27:21 ; Mateo 22:8 . Ese es el punto de burlarse de la afirmación de Cristo de ser el hijo de Dios arrojado en sus dientes nuevamente y de la voluntad y el poder de Dios para ayudar a su "hijo". El verbo θελω aquí puede signifi... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:44

LOS LADRONES TAMBIÉN (κα ο ληιστα). Probablemente "incluso los ladrones" (Weymouth) que sintieron una superioridad momentánea a Jesús así calumniado por todos. Así que el imperfecto incoativo ωνειδιζον significa "comenzó a reprocharle".... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:45

DESDE LA HORA SEXTA (απο εκτης ωρας). Curiosamente, McNeile entiende que esto significa el juicio ante Pilato ( Juan 18:14 ). Pero claramente Juan usa el tiempo romano, escribiendo al final del siglo cuando el tiempo judío ya no estaba en boga. Eran las seis de la mañana, hora romana, cuando se lle... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:46

DIOS MÍO, DIOS MÍO, ¿POR QUÉ ME HAS DESAMPARADO? (Θεε μου, θεε μου, ινα τ με εγκατελιπεσ;). Mateo translitera primero en arameo, según el manuscrito vaticano (B), las palabras usadas por Jesús: _Eloi, eloi, lema sabachthanei_ ; Algunos de los MSS. dé la transliteración de estas palabras de Salmo 22... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:48

LE DIO DE BEBER (εποτιζεν). Imperfecto de acción conativa, LE OFRECIÓ UN TRAGO de vinagre en la esponja en una caña. Otros interrumpieron a este hombre bondadoso, pero Jesús probó este suave estimulante ( Juan 19:30 ) porque tenía sed ( Juan 19:28 ).... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:49

SI ELÍAS VIENE A SALVARLO (ε ερχετα Ελειας σωσων αυτον). La excusa tuvo un sonido piadoso porque malinterpretaron las palabras de Jesús en su grito de angustia del alma. Tenemos aquí uno de los raros casos (σωσων) del participio futuro para expresar propósito en el NT a través de un modismo griego... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:50

ENTREGÓ SU ESPÍRITU (αφηκεν το πνευμα). El fuerte clamor puede haber sido Salmo 31:5 como se da en Lucas 23:46 : "Padre, en tus manos encomiendo mi espíritu". Juan ( Juan 19:30 ) da CONSUMADO ES (τετελεστα), aunque no está claro cuál fue realmente el último. Jesús no murió de agotamiento lento, si... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:51

FUE ALQUILER (εσχισθη). Tanto Marcos ( Marco 15:38 ) como Lucas ( Lucas 23:45 ) mencionan también este hecho. Mateo lo conecta con el terremoto, "la tierra tembló" (η γη εσεισθη). Josefo ( _Guerra_ VI. 299) habla de un temblor en el templo antes de la destrucción y el Talmud habla de un temblor cua... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:52

SE ABRIERON LAS TUMBAS (τα μνημεια ανεωιχθησαν). Primer aoristo de indicativo en voz pasiva (doble aumento). El hendimiento de las rocas por el terremoto y la apertura de tumbas pueden deberse al terremoto. Pero la resurrección de los cuerpos de los muertos después de la resurrección de Jesús que s... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:54

VERDADERAMENTE ESTE ERA EL HIJO DE DIOS (αληθως θεου υιος ην ουτος). No hay artículo con Dios o Hijo en el griego de modo que signifique "Hijo de Dios", ya sea "el Hijo de Dios" o "un Hijo de Dios". No hay forma de saberlo. Evidentemente, el centurión (εκατονταρχος aquí, gobernante de cien, palabra... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:55

MUCHAS MUJERES (γυναικες πολλα). Hemos llegado a esperar que las mujeres de Galilea sean fieles, las últimas en la Cruz y las primeras en la tumba. Lucas ( Lucas 23:49 ) dice que "todos sus conocidos" (παντες ο γνωστο αυτω) se mantuvieron a distancia y vieron el final. Uno puede esperar que los apó... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:57

Y CUANDO INCLUSO LLEGÓ (οψιας δε γενομενης). Era la Preparación (παρασκευη), la víspera del sábado ( Marco 15:42 ; Lucas 23:54 ; Juan 31:42 ). Παρασκευη es el nombre en griego moderno de hoy para el viernes. Los judíos estaban ansiosos de que estos cuerpos fueran bajados antes de que comenzara el... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:63

SEÑOR, RECORDAMOS (κυριε, εμνεσθημεν). Esto fue al día siguiente, en nuestro sábado, día de reposo judío, el día después de la Preparación ( Mateo 27:62 ). Aoristo ingresivo de indicativo, acabamos de recordar. Se objeta que los gobernantes judíos no sabrían nada de tal predicción, pero en Mateo 12... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:64

EL ULTIMO ERROR (η εσχατη πλανη). El último delirio, impostura (Weymouth), fraude (Moffatt). El latín _error_ se usa en ambos sentidos, de _errare_ , extraviarse. El primer fraude fue creer en el Mesianismo de Jesús, el segundo creer en su resurrección.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:65

HAZLO LO MÁS SEGURO QUE PUEDAS (ασφαλισασθε ως οιδατε). "Hacedlo seguro para vosotros (aoristo ingresivo medio) como sabéis". TENER UN GUARDIA (εχετε κουστωδιαν), presente imperativo, una guardia de soldados romanos, no una mera policía del templo. El término latino _koustodia_ aparece en un papir... [ Seguir leyendo ]

Mateo 27:66

SELLANDO LA PIEDRA, EL GUARDIA ESTANDO CON ELLOS (σφραγισαντης τον λιθον μετα της κουστωδιας). Probablemente por una cuerda tendida a través de la piedra y sellada en cada extremo como en Daniel 6:17 . El sellamiento se hizo en presencia de la guardia romana que quedó a cargo de proteger este sello... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento