Job 30:1

MAIS MAINTENANT, CEUX QUI SONT PLUS JEUNES QUE MOI - Marge, "de moins de jours". Il n'est pas probable que Job se réfère ici à ses trois amis. Il n'est pas possible de déterminer leur âge avec précision, mais dans Job 15:1, ils affirment qu'il y avait avec eux des hommes âgés et très âgés, beaucoup... [ Continuer la lecture ]

Job 30:2

OUI, À QUOI LA FORCE DE LEURS MAINS POURRAIT-ELLE ME PROFITER - Il y a eu beaucoup de divergences d'opinion sur le sens de ce passage. Le sens général est clair. Job signifie décrire ceux qui ont été réduits par la pauvreté et le besoin, et qui étaient sans respectabilité ni foyer, et qui n'avaient... [ Continuer la lecture ]

Job 30:3

POUR LE BESOIN ET LA FAMINE - Par la faim et la pauvreté, leur force est complètement épuisée, et ils sont parmi les misérables parias de la société. Afin de montrer à quel point il était lui-même plongé dans l'estimation publique, Job entre dans une description de l'état de ces misérables misérabl... [ Continuer la lecture ]

Job 30:4

QUI DÉCOUPENT DES MAUVES - Dans le but de manger. Les mauves sont des plantes médicinales courantes, réputées pour leurs propriétés émollientes ou adoucissantes, ainsi que pour la taille et la brillance de leurs fleurs. Il n'est pas probable, cependant, que Job se soit référé à ce que nous entendon... [ Continuer la lecture ]

Job 30:5

ILS ONT ÉTÉ CHASSÉS PARMI LES HOMMES - En tant que vagabonds et parias. Ils ont été considérés comme inaptes à vivre parmi les civilisés et les ordonnés, et ont été expulsés comme nuisances. ( ILS ONT PLEURÉ APRÈS EUX COMME APRÈS UN VOLEUR.) - Les habitants de l'endroit où ils vivaient les ont cha... [ Continuer la lecture ]

Job 30:6

HABITER DANS LES FALAISES DES VALLÉES - Le mot rendu ici par «falaises» (ערוץ ‛ ârûts) dénote plutôt «l'horreur», ou quelque chose d '«horrible», et le sens ici est qu'ils habitaient «l'horreur des vallées»; c'est-à-dire dans des vallées horribles. L'idée est celle de vallons profonds et effrayan... [ Continuer la lecture ]

Job 30:7

PARMI LES BUISSONS - Coverdale, "Sur la lande sèche, ils ont pleuré." Le mot hébreu est le même qui apparaît dans Job 30:4, et signifie buissons en général. Ils ont été entendus dans les buissons qui poussaient dans le désert. ILS ONT BRAILLÉ - ינהקו yinâhaqû. La Vulgate rend ceci: «Ils étaient... [ Continuer la lecture ]

Job 30:8

C'ÉTAIENT DES ENFANTS D'IMBÉCILES - Le mot rendu «imbéciles» נבל nâbâl, signifie, (1) stupide, insensé; et (2) abandonné, impie; comparer 1 Samuel 25:3, 1 Samuel 25:25. Ici, cela signifie le sans valeur, le rebut de la société, l'abandonné. Ils n'avaient pas de filiation respectable. Umbreit,... [ Continuer la lecture ]

Job 30:9

ET MAINTENANT JE SUIS LEUR CHANSON - Voir Job 17:6; compare Psaume 69:12, "J'étais le chant des ivrognes;" Lamentations 3:14, "J'étais une dérision pour tout mon peuple et leur chanson toute la journée." Le sens est qu'ils ont fait de Job et de ses calamités le sujet de plaisanteries basses et l'on... [ Continuer la lecture ]

Job 30:10

ILS ME DÉTESTENT - Hébreu, Ils me considèrent comme abominable. ILS FUIENT LOIN DE MOI - Même une race aussi impie et basse n'aura plus rien à voir avec moi. Ils considéreraient que ce n'est pas un honneur d'être associé à moi, mais rester aussi loin de moi que possible. ET ÉPARGNEZ-VOUS POUR NE... [ Continuer la lecture ]

Job 30:11

PARCE QU'IL A DESSERRÉ MA CORDE - Selon cette traduction, la référence ici est à Dieu, et le sens est que la raison pour laquelle il a été ainsi ridiculisé et méprisé par une course si sans valeur était, que Dieu avait desserré sa corde. Autrement dit, Dieu l'avait rendu incapable de se défendre ou... [ Continuer la lecture ]

Job 30:12

SUR MA MAIN DROITE SE LÈVENT LES JEUNES - La main droite est la place d'honneur, et par conséquent, il a été ressenti comme une insulte plus grave qu'ils devraient occuper même cette place . Le mot rendu par «jeunesse» (פרחח pirchach) n'apparaît nulle part ailleurs dans les Écritures hébraïques. C'... [ Continuer la lecture ]

Job 30:13

ILS BALISENT MON CHEMIN - Ils rompent tous mes plans. Peut-être ici aussi, l'image est-elle tirée de la guerre, et Job peut se représenter comme sur une ligne de marche, et il dit que cette populace vient et rompt complètement son chemin. Ils détruisent les ponts et déchirent le chemin, de sorte qu... [ Continuer la lecture ]

Job 30:14

ILS SONT VENUS SUR MOI COMME UNE LARGE EFFRACTION DES EAUX - L'hébreu ici est simplement: "Comme une large brèche, ils sont venus", et la référence peut être, non pas à une inondation, comme le supposaient nos traducteurs, mais à une irruption faite par un ennemi à travers une brèche faite dans un... [ Continuer la lecture ]

Job 30:15

LES TERREURS SONT TOURNÉES CONTRE MOI - Comme si elles étaient toutes retournées contre lui ou amenées à converger vers lui. Tout ce qui pouvait produire la terreur semblait avoir une direction qui lui était donnée. Umbreit, et quelques autres, cependant, supposent que Dieu est ici mentionné, et qu... [ Continuer la lecture ]

Job 30:16

ET MAINTENANT, MON ÂME EST DÉVERSÉE SUR MOI - Donc, dans Psaume 42:4, "Je dépose mon âme en moi." On dit qu'on est dissous dans le chagrin. Le langage vient du fait que l'âme en deuil semble perdre toute fermeté ou consistance. Les Arabes ressemblent à une personne craintive, qui a le cœur aqueux o... [ Continuer la lecture ]

Job 30:17

MES OS SONT PERCÉS EN MOI - Les os sont souvent représentés dans les Écritures comme le siège d'une douleur aiguë; Psaume 6:2; Psaume 22:14; Psaume 31:1; Psaume 38:3; Psaume 42:1; Proverbes 14:3; comparer Job 20:11. Le sens ici est qu'il avait eu des douleurs lancinantes ou perçantes dans la nuit,... [ Continuer la lecture ]

Job 30:18

PAR LA GRANDE FORCE DE MA MALADIE - Les mots "de ma maladie" ne sont pas en hébreu. L'interprétation habituelle du passage est qu'en conséquence de la nature fétide et offensante de sa maladie, son vêtement était devenu décoloré ou souillé - changé de blanc et clair à saleté et offensivité. Certain... [ Continuer la lecture ]

Job 30:19

IL M'A JETÉ DANS LA BOUE - Autrement dit, Dieu l'a fait. Dans ce livre, le nom de Dieu est souvent compris là où l'orateur semble l'éviter, afin qu'il ne soit pas inutilement répété. Sur la signification de l'expression ici, voir les notes à Job 9:31. ET JE SUIS DEVENU COMME LA POUSSIÈRE ET LES C... [ Continuer la lecture ]

Job 30:20

JE CRIE VERS TOI, ET TU NE M'ENTENDS PAS - C'était une plainte que Job faisait souvent, selon laquelle il ne pouvait pas obtenir l'oreille de Dieu; que sa prière n'était pas considérée, et qu'il ne pouvait pas faire valoir sa cause devant lui; comparer Job 13:3, Job 13:19 ff et Job 27:9 . JE ME LÈ... [ Continuer la lecture ]

Job 30:21

TU ES DEVENU CRUEL ENVERS MOI - Margin, s'est avéré être. Ce langage, appliqué à Dieu, semble être dur et irrévérencieux, et on peut bien se demander si le mot cruel n'exprime pas une idée à laquelle Job n'avait pas l'intention. Le mot hébreu אכזר 'akzâr, provient d'une racine obsolète כזר - intro... [ Continuer la lecture ]

Job 30:22

VOUS ME PORTEZ AU VENT - Le sens ici est qu'il a été soulevé comme le chaume est par une tempête, et conduit sans pitié. La figure de chevaucher le vent ou le tourbillon est courante chez les écrivains orientaux, et d'ailleurs ailleurs. Alors Milton dit, «Ils chevauchent l'air dans un tourbillon.... [ Continuer la lecture ]

Job 30:23

CAR JE SAIS QUE TU M'AMÈNERAS À LA MORT - C'est le langage du désespoir. De temps en temps, Job semble avoir eu l'assurance que ses calamités passeraient et que Dieu se montrerait son ami sur la terre (comparez les notes à Job 19:25), et à d'autres moments, il prononce le langage du désespoir. Tel... [ Continuer la lecture ]

Job 30:24

CEPENDANT, IL NE TENDRA PAS LA MAIN VERS LA TOMBE - Marge, tas. Dans notre version commune, ce verset ne transmet aucune idée très claire, et il est tout à fait évident que nos traducteurs désespéraient de lui donner un sens cohérent et essayaient simplement de le traduire littéralement. Le vers a... [ Continuer la lecture ]

Job 30:25

N'AI-JE PAS PLEURÉ ... - Job fait ici appel à son ancienne vie et dit que cela avait été une caractéristique de sa vie de manifester de la compassion envers les affligés et les pauvres. Son but en faisant cela est, évidemment, de montrer à quel point il était remarquable qu'il soit si affligé. «Ai-... [ Continuer la lecture ]

Job 30:26

QUAND JE CHERCHAIS BIEN - Quand je supposais que le respect me serait montré; ou quand j'attendais avec impatience une vieillesse honorée. Je m'attendais à être rendu heureux et prospère tout au long de la vie, grâce à ma droiture et ma bienveillance; mais, au lieu de cela, la calamité est venue et... [ Continuer la lecture ]

Job 30:27

MES INTESTINS ONT BOUILLI - Ou plutôt, Mes intestins bouillent - car il se réfère à ses circonstances présentes et non au passé. Il est clair que par cette phrase il entend décrire une profonde affliction. Les entrailles, dans les Écritures, sont représentées comme le siège des affections. On enten... [ Continuer la lecture ]

Job 30:28

JE SUIS ALLÉ EN DEUIL - Ou plutôt, "je pars", au présent, car il se réfère maintenant à ses calamités présentes, et non à ce qui était passé. Le mot rendu "deuil", cependant (קדר qâdar), signifie ici plutôt être sombre, terne, bronzé. Cela signifie littéralement être sale ou trouble, comme un torr... [ Continuer la lecture ]

Job 30:29

JE SUIS LE FRÈRE DES DRAGONS - Autrement dit, mes plaintes et cris bruyants ressemblent aux cris douloureux des animaux sauvages ou des monstres les plus effrayants. Le mot «frère» est souvent utilisé dans ce sens, pour désigner une similitude à tous égards. Le mot «dragons» ici (תנין tannı̂yn), dé... [ Continuer la lecture ]

Job 30:30

MA PEAU EST NOIRE SUR MOI; - voir Job 30:28. Il était devenu noir par la force de la maladie. MES OS SONT BRÛLÉS PAR LA CHALEUR - Les os, dans les Écritures, sont souvent représentés comme le siège de la douleur. La maladie de Job semble avoir envahi tout le corps. S'il s'agissait de l'éléphantia... [ Continuer la lecture ]

Job 30:31

MA HARPE AUSSI EST TOURNÉE VERS LE DEUIL - Ce qui autrefois donnait des sons joyeux, ne donne plus que des notes de plaintivité et de lamentation. La harpe était probablement un instrument conçu à l'origine pour donner des sons de joie. Pour une description de celui-ci, voir les notes à Ésaïe 5:12.... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité