Êxodo 15

Bíblia de Cambridge para Escolas e Faculdades

Moisés" Canção do Triunfo. A jornada dos israelitas para Mara e Elim

A ode do triunfo ( Êxodo 15:1-18 ) é um dos melhores produtos da poesia hebraica, notável pelo fogo poético e espírito, descrição pitoresca, imagens vívidas, movimento rápido, paralelismo eficaz e brilhante, sonoro (-Klangvoll," Bäntsch). V. 1b declara o tema: o louvor de Jeová pela gloriosa derrota do inimigo de Israel.

O tema é desenvolvido nos versos seguintes: primeiro ( vv. 2 5) o poeta louva o Deus poderoso, que trouxe o Seu povo livramento, e subjugou seus inimigos no mar; então ( vv. 6 10) ele se detém nos detalhes da libertação, como pelo sopro de suas narinas, as águas se abriram para deixar os israelitas passarem, e então, em outro sopro, se fechou sobre os egípcios perseguidores, e arrebatou-lhes o prêmio, quando já parecia ao seu alcance; por último ( v.

11 18), depois de mais uma vez ( vv. 11 12) celebrar Jeová como seu libertador, ele descreve como em Sua bondade Ele guiou Israel pelo deserto e o plantou com segurança em sua casa em Canaã, enquanto as nações vizinhas olhavam em silêncio. espanto, impotente para deter o avanço do Seu povo. A canção é, portanto, virtualmente o desenvolvimento poético de dois pensamentos: (1) a destruição dos egípcios no mar, vv. 1b 12; (2) A orientação de Jeová de Israel, até que foi estabelecido em Canaã, e um santuário estabelecido em seu meio, vv. 12 18.

No que diz respeito à métrica e à disposição estrófica do poema, há atualmente pouca unanimidade entre os estudiosos (ver detalhes em Haupt, AJSL. 1904, p. 150 f.). Haupt, p. 155 f., com várias omissões de palavras e alguns acréscimos, e também uma ou duas transposições, organiza-o muito sistematicamente em três estrofes, cada estrofe consistindo em três estrofes, cada estrofe de dois dísticos, cada dístico (como v.

1b, v. 6, v. 7) de dois versos, e cada verso, em hebr., com 2 + 2 sílabas acentuadas ou -tempos." Do jeito que o poema está, os versos, é verdade, na maioria das vezes caem naturalmente em dísticos ( vv. 1b, 3, 4, etc.); às vezes, no entanto, eles formam trigêmeos ( vv. 8, 9, 15, 17), duas quadras ( vv. 2, 16), e um fica sozinho ( v. 18): eles também (no hebr.) consistem geralmente (mas nem sempre) de quatro palavras (formando duas orações, cada uma de duas palavras), com 2 + 2 sílabas acentuadas, ou -beats.

"Não podemos ter certeza de que maior uniformidade do que esta foi projetada pelo poeta original. É mais sábio, dadas as circunstâncias, deixar o poema como está; e, no que diz respeito às estrofes, simplesmente dividi-lo, após v. . 1, como Di. e Bä. fazem, de acordo com as quebras naturais no desenvolvimento do pensamento, em três parágrafos, vv. 2 5, 6 10, 11 18.

Existem vários exemplos de aliteração ou assonância no poema: as formas mais completas do pron. sufixo ao verbo ( -âmô, -çmô ), pois os usuais -âm, -çm , são outro ornamento poético que o autor adora (9 vezes; cf. também -enhû no v. 2, e "êmấthâh no v. 16 ): enquanto as orações rápidas e curtas, geralmente de duas palavras cada, que não são comuns na poesia hebraica, cada uma sugerindo alguma imagem vívida, dão ao poema uma força e brilho próprios.

Mas o poema é mosaico? Aquele vv. 12 17 são posteriores ao tempo de Moisés" é admitido até mesmo por um estudioso tão conservador como Strack: como ele diz, claramente pressupõe a conquista de Canaã, e se refere a essa conquista, não em tom de previsão, mas como um fato consumado (cf. nos vv. 13 17). -Em sua forma atual", diz Strack, -é um hino festivo, talvez", como Ewald sugeriu (veja abaixo), -composto para uma páscoa no santuário logo após a conquista de Canaã, para manter viva a lembrança da grande libertação de Israel"; vv.

11 17 são, no entanto, mais antigos do que o tempo de Davi, e os vv. 1 10 são mosaico. Dillm., concordando substancialmente com Ewald ( Dichter des alten Bundes , i. 1, p. 175; cf. Hist. ii. 354), duvida que os vv. 11 17 pode ser separado dos vv. 4 10, com o fundamento de que o v. 10 não forma um encerramento adequado, e todo o poema parece, por sua estrutura, ser projetado para seu compasso atual: portanto, ele considera que a ode, como a temos, é o desenvolvimento poético, feito em o tempo e para o objeto que acabamos de dizer, de um núcleo mosaico mais antigo, ao qual em todo caso o v.

1b pertencia, se não vv. 2, 3 também. Estudiosos mais recentes (como Wellh. Hist. , p. 352, Bä., Moore, EB. ii. 1450 f., Duhm, EB. iii. 3797, Haupt; cf. Budde, DB. iv. 11 b) vão além ; e embora permitindo que o v. 1b ou melhor, o v. 21 seja antigo, e mesmo mosaico, argumentam que os vv. 2 18 são escritos no estilo dos Salmos, carecem do colorido pessoal e local, como aparece tão distintamente nos poemas históricos mais antigos, Juízes 5 ; 2 Samuel 1:19 ss.

, Números 21 , e têm muitas afinidades, literárias e religiosas, com o hebraico posterior. literatura: -a afirmação enfática da soberania eterna de Jeová no v. 18", por exemplo, -implica um estágio avançado da doutrina da Realeza Divina, tal como encontrou nova expressão durante e após o exílio (Carpenter, The Hexateuch , eu.

160 [ , p. 307 f.]). Aqueles que argumentam assim supõem que todos os vv. 2 18 é a expansão poética do v. 1b, composta em uma data relativamente tardia, não anterior a c. 600 aC

É verdade, existem várias palavras e formas no poema, que de outra forma ocorrem primeiro c. 600 aC, e são mais frequentes em Salmos e outros escritos que são, certamente ou provavelmente, posteriores a isso. Assim o plur . -profundezas" ( vv. 5, 8) ocorre em outros lugares 12 vezes, primeiro em Deuteronômio 8:7 (séc.

), depois Isaías 63:13 , e em escritos posteriores (Pss., Provérbios 3:8 .); -profundezas" ( v. 5) se repete 11 vezes, primeiro em Miquéias 7:19 , depois em Pss.

, Zacarias 10:11 , Jó, Jon., Neh. [uma citação daqui]; -inundações" ( v. 8) ocorre 6 vezes, primeiro em Jeremias 18:14 ; Cântico dos Cânticos 4:15 (de data incerta), depois em Isaías 44 , Pss.

, Provérbios 5 ; -coração" (fig. para -meio"), v. 8, ocorre além disso, com mar(es) , Salmos 46:2 ; Provérbios 23:34 ; Provérbios 30:19 ; Ezequiel 27:4 ; Ezequiel 27:25-27 ; Ezequiel 28:2 ; Ezequiel 28:8 ; Jonas 2:3 (לבב) (mas cf.

com carvalho 2 Samuel 18:14 e (לבב) com o céu Deuteronômio 4:11 ); הריק -draw" (a espada), lit. esvaziar ( v. 9), se repete apenas Levítico 26:33 (séc.

), Salmos 35:3 ; Salmos 35:5 vezes em Ezek o pron. ( vv. 13, 16) ocorre 13 vezes, primeiro em Salmos 32:8 , ou Habacuque 1:11 , então somente em II.

É um. e Pss.; o termo raro. -enhû ( v. 2) aparece em outro lugar apenas em Jeremias 5:22 ; Deuteronômio 32:10 (séc. 7), Salmos 72:15 ; o sufixo verbal.

-âmô,-çmô (aqui 9 vezes) ocorre em outros lugares 14 vezes, uma vez em prosa ( Êxodo 23:31 ), caso contrário apenas no Pss. (2, 5, 21, 22, 45, 59, 73, 80, 83, 140). (Os únicos ἅπαξ εἰρημένα são הִנְוָה v. 2 (texto muito dub.), נֶעֱרַם v. 8, e (talvez) צָלַל v. 10.)

Com Habacuque 3 diante de nós, não se pode negar que uma bela ode pode ser escrita no século VI a. 18, 24, 29, 46), em vez dos posteriores: onde a mesma ocasião é referida, os paralelos no Pss posterior.

parecem ser reminiscências disso; e embora seja curioso que várias das palavras encontradas aqui não se repitam até o século VI. aC ou mais tarde, deve-se lembrar que, se (como o presente escritor também pensa) há muito poucos Salmos anteriores à era de Jeremias, a poesia pré-exílica com a qual essa ode poderia ser comparada é pequena em quantidade, e as palavras não representados de outra forma nos poemas existentes poderiam facilmente estar em uso: as formas em -mo também poderiam ter sido escolhidas pelo poeta como um ornamento retórico.

De modo geral, embora reconhecendo no poema uma combinação de traços que apontam para uma data relativamente tardia, o presente escritor, tendo em vista as considerações que acabamos de fazer, especialmente o frescor dos vv. 3 10, hesita em considerá-los conclusivos; e acha mais provável que os vv. 2 18 não são posteriores aos primeiros anos da dinastia davídica (cf. no v. 17d). V. 18, também, pode facilmente ser uma adição subsequente.

As reminiscências da ode não são encontradas certamente antes do séc. bc; eles não podem, consequentemente, ser tomados para provar mais do que sua relativa antiguidade. Os seguintes são os principais: Isaías 12:2 b (cap. 12 é provavelmente posterior a Isaías), e Salmos 118:14 ( v.

2a, b); Josué 2:9 b (-e isso", etc.), Josué 2:24 b [ambos acréscimos do editor Deut.] ( vv. 15c, 16a); Salmos 74:2 ( v. 16d -comprado"); Salmos 77:13 (-estava em santidade ", v.

11b; -Quem, etc.," v. 11a), Salmos 77:14 ( vv. 11c, 2a), Salmos 77:15 a ( v. 13a), Salmos 77:16 b, c -estavam em dores ..., tremiam" ( V.

14 - tremeu, Dores"), Salmos 77:16 c -profundezas" (-profundezas", vv. 5a, 8c Heb.), Salmos 77:20 ( v. 13a - Tu conduziste o povo"); Salmos 78:13 b, Salmos 78:53 b, Salmos 78:54 RVm.

( vv. 8b, 10a, 13 end , 16 end , 17a); Salmos 106:12 b (nota 12a = cap. Êxodo 14:31 b, mostrando que o autor do Salmo leu Êxodo 15 em sua presente conexão); Salmos 118:28 ( v.

2c, d); Neemias 9:11 b, ( v. 5b; cf. v. 10 final [mas em Neh. עזים, não אדידים]).

Até os últimos tempos, a passagem do Mar Vermelho era lembrada com um brilho de triunfo e entusiasmo, como um sinal de exemplo do poder do Deus de Israel: ver Deuteronômio 11:4 ; Josué 24:6-7 ; Isaías 51:10 ; Isaías 63:11-13 ; Salmos 66:6 a, Salmos 74:13-14 ; Salmos 81:7 a, b, Salmos 89:10 ; Salmos 106:9-12 ; Salmos 114:3 a, Salmos 114:5 a, Salmos 136:13-15 ; também, para expressões ou imagens por ela sugeridas, Isaías 10:26 b, Isaías 11:11 RVm.

, Isaías 11:15-16 ; Isaías 43:16 f., Naum 1:4 a. Cf. também Apocalipse 15:3 .

O Êxodo, no sentido mais amplo do termo, também foi posteriormente considerado como o aniversário da nação e como o evento que garantiu a independência da nação: por isso é muitas vezes referido como o início do nacional ( Juízes 19:30 ; 1 Samuel 8:8 ; 2 Samuel 7:6 al.

) e religiosa ( Oséias 12:9 ; Oséias 13:4 ) vida de Israel; e a libertação da casa da escravidão” foi apelada tanto como o grande evento do qual Israel deveria estar sempre atento, e pelo qual devia gratidão ao seu Deus (veja, além de muitas das passagens já citadas acima, Êxodo 12:27 ; Êxodo 13:8 f.

, Êxodo 13:16 ; Êxodo 13:16 ; Êxodo 20:2 ; Êxodo 34:18 ; Amós 2:10 ; Amós 3:1 ; Oséias 11:1 ; Oséias 12:13 ; Miquéias 6:4 ; Deuteronômio 4:34 ; Deuteronômio 6:21-23 ; Deuteronômio 7:8 ; Deuteronômio 7:19 ; Deuteronômio 11:3 f.

, Êxodo 15:15 ; Êxodo 16:1 ; Êxodo 16:3 ; Êxodo 16:6 ; Êxodo 26:8 ; Neemias 9:9-12 ); também como base de um apelo a Deus ( Êxodo 32:11 f.

, Deuteronômio 9:26-29 ; Jeremias 32:21 ), e como garantia de libertação nas tribulações subsequentes ( Miquéias 7:15 ; Isaías 63:11-14 ).

Introdução

Moisés" Canção do Triunfo. A jornada dos israelitas para Mara e Elim

A ode do triunfo ( Êxodo 15:1-18 ) é um dos melhores produtos da poesia hebraica, notável pelo fogo poético e espírito, descrição pitoresca, imagens vívidas, movimento rápido, paralelismo eficaz e brilhante, sonoro (-Klangvoll," Bäntsch). V. 1b declara o tema: o louvor de Jeová pela gloriosa derrota do inimigo de Israel.

O tema é desenvolvido nos versos seguintes: primeiro ( vv. 2 5) o poeta louva o Deus poderoso, que trouxe o Seu povo livramento, e subjugou seus inimigos no mar; então ( vv. 6 10) ele se detém nos detalhes da libertação, como pelo sopro de suas narinas, as águas se abriram para deixar os israelitas passarem, e então, em outro sopro, se fechou sobre os egípcios perseguidores, e arrebatou-lhes o prêmio, quando já parecia ao seu alcance; por último ( v.

11 18), depois de mais uma vez ( vv. 11 12) celebrar Jeová como seu libertador, ele descreve como em Sua bondade Ele guiou Israel pelo deserto e o plantou com segurança em sua casa em Canaã, enquanto as nações vizinhas olhavam em silêncio. espanto, impotente para deter o avanço do Seu povo. A canção é, portanto, virtualmente o desenvolvimento poético de dois pensamentos: (1) a destruição dos egípcios no mar, vv. 1b 12; (2) A orientação de Jeová de Israel, até que foi estabelecido em Canaã, e um santuário estabelecido em seu meio, vv. 12 18.

No que diz respeito à métrica e à disposição estrófica do poema, há atualmente pouca unanimidade entre os estudiosos (ver detalhes em Haupt, AJSL. 1904, p. 150 f.). Haupt, p. 155 f., com várias omissões de palavras e alguns acréscimos, e também uma ou duas transposições, organiza-o muito sistematicamente em três estrofes, cada estrofe consistindo em três estrofes, cada estrofe de dois dísticos, cada dístico (como v.

1b, v. 6, v. 7) de dois versos, e cada verso, em hebr., com 2 + 2 sílabas acentuadas ou -tempos." Do jeito que o poema está, os versos, é verdade, na maioria das vezes caem naturalmente em dísticos ( vv. 1b, 3, 4, etc.); às vezes, no entanto, eles formam trigêmeos ( vv. 8, 9, 15, 17), duas quadras ( vv. 2, 16), e um fica sozinho ( v. 18): eles também (no hebr.) consistem geralmente (mas nem sempre) de quatro palavras (formando duas orações, cada uma de duas palavras), com 2 + 2 sílabas acentuadas, ou -beats.

"Não podemos ter certeza de que maior uniformidade do que esta foi projetada pelo poeta original. É mais sábio, dadas as circunstâncias, deixar o poema como está; e, no que diz respeito às estrofes, simplesmente dividi-lo, após v. . 1, como Di. e Bä. fazem, de acordo com as quebras naturais no desenvolvimento do pensamento, em três parágrafos, vv. 2 5, 6 10, 11 18.

Existem vários exemplos de aliteração ou assonância no poema: as formas mais completas do pron. sufixo ao verbo ( -âmô, -çmô ), pois os usuais -âm, -çm , são outro ornamento poético que o autor adora (9 vezes; cf. também -enhû no v. 2, e "êmấthâh no v. 16 ): enquanto as orações rápidas e curtas, geralmente de duas palavras cada, que não são comuns na poesia hebraica, cada uma sugerindo alguma imagem vívida, dão ao poema uma força e brilho próprios.

Mas o poema é mosaico? Aquele vv. 12 17 são posteriores ao tempo de Moisés" é admitido até mesmo por um estudioso tão conservador como Strack: como ele diz, claramente pressupõe a conquista de Canaã, e se refere a essa conquista, não em tom de previsão, mas como um fato consumado (cf. nos vv. 13 17). -Em sua forma atual", diz Strack, -é um hino festivo, talvez", como Ewald sugeriu (veja abaixo), -composto para uma páscoa no santuário logo após a conquista de Canaã, para manter viva a lembrança da grande libertação de Israel"; vv.

11 17 são, no entanto, mais antigos do que o tempo de Davi, e os vv. 1 10 são mosaico. Dillm., concordando substancialmente com Ewald ( Dichter des alten Bundes , i. 1, p. 175; cf. Hist. ii. 354), duvida que os vv. 11 17 pode ser separado dos vv. 4 10, com o fundamento de que o v. 10 não forma um encerramento adequado, e todo o poema parece, por sua estrutura, ser projetado para seu compasso atual: portanto, ele considera que a ode, como a temos, é o desenvolvimento poético, feito em o tempo e para o objeto que acabamos de dizer, de um núcleo mosaico mais antigo, ao qual em todo caso o v.

1b pertencia, se não vv. 2, 3 também. Estudiosos mais recentes (como Wellh. Hist. , p. 352, Bä., Moore, EB. ii. 1450 f., Duhm, EB. iii. 3797, Haupt; cf. Budde, DB. iv. 11 b) vão além ; e embora permitindo que o v. 1b ou melhor, o v. 21 seja antigo, e mesmo mosaico, argumentam que os vv. 2 18 são escritos no estilo dos Salmos, carecem do colorido pessoal e local, como aparece tão distintamente nos poemas históricos mais antigos, Juízes 5 ; 2 Samuel 1:19 ss.

, Números 21 , e têm muitas afinidades, literárias e religiosas, com o hebraico posterior. literatura: -a afirmação enfática da soberania eterna de Jeová no v. 18", por exemplo, -implica um estágio avançado da doutrina da Realeza Divina, tal como encontrou nova expressão durante e após o exílio (Carpenter, The Hexateuch , eu.

160 [ , p. 307 f.]). Aqueles que argumentam assim supõem que todos os vv. 2 18 é a expansão poética do v. 1b, composta em uma data relativamente tardia, não anterior a c. 600 aC

É verdade, existem várias palavras e formas no poema, que de outra forma ocorrem primeiro c. 600 aC, e são mais frequentes em Salmos e outros escritos que são, certamente ou provavelmente, posteriores a isso. Assim o plur . -profundezas" ( vv. 5, 8) ocorre em outros lugares 12 vezes, primeiro em Deuteronômio 8:7 (séc.

), depois Isaías 63:13 , e em escritos posteriores (Pss., Provérbios 3:8 .); -profundezas" ( v. 5) se repete 11 vezes, primeiro em Miquéias 7:19 , depois em Pss.

, Zacarias 10:11 , Jó, Jon., Neh. [uma citação daqui]; -inundações" ( v. 8) ocorre 6 vezes, primeiro em Jeremias 18:14 ; Cântico dos Cânticos 4:15 (de data incerta), depois em Isaías 44 , Pss.

, Provérbios 5 ; -coração" (fig. para -meio"), v. 8, ocorre além disso, com mar(es) , Salmos 46:2 ; Provérbios 23:34 ; Provérbios 30:19 ; Ezequiel 27:4 ; Ezequiel 27:25-27 ; Ezequiel 28:2 ; Ezequiel 28:8 ; Jonas 2:3 (לבב) (mas cf.

com carvalho 2 Samuel 18:14 e (לבב) com o céu Deuteronômio 4:11 ); הריק -draw" (a espada), lit. esvaziar ( v. 9), se repete apenas Levítico 26:33 (séc.

), Salmos 35:3 ; Salmos 35:5 vezes em Ezek o pron. ( vv. 13, 16) ocorre 13 vezes, primeiro em Salmos 32:8 , ou Habacuque 1:11 , então somente em II.

É um. e Pss.; o termo raro. -enhû ( v. 2) aparece em outro lugar apenas em Jeremias 5:22 ; Deuteronômio 32:10 (séc. 7), Salmos 72:15 ; o sufixo verbal.

-âmô,-çmô (aqui 9 vezes) ocorre em outros lugares 14 vezes, uma vez em prosa ( Êxodo 23:31 ), caso contrário apenas no Pss. (2, 5, 21, 22, 45, 59, 73, 80, 83, 140). (Os únicos ἅπαξ εἰρημένα são הִנְוָה v. 2 (texto muito dub.), נֶעֱרַם v. 8, e (talvez) צָלַל v. 10.)

Com Habacuque 3 diante de nós, não se pode negar que uma bela ode pode ser escrita no século VI a. 18, 24, 29, 46), em vez dos posteriores: onde a mesma ocasião é referida, os paralelos no Pss posterior.

parecem ser reminiscências disso; e embora seja curioso que várias das palavras encontradas aqui não se repitam até o século VI. aC ou mais tarde, deve-se lembrar que, se (como o presente escritor também pensa) há muito poucos Salmos anteriores à era de Jeremias, a poesia pré-exílica com a qual essa ode poderia ser comparada é pequena em quantidade, e as palavras não representados de outra forma nos poemas existentes poderiam facilmente estar em uso: as formas em -mo também poderiam ter sido escolhidas pelo poeta como um ornamento retórico.

De modo geral, embora reconhecendo no poema uma combinação de traços que apontam para uma data relativamente tardia, o presente escritor, tendo em vista as considerações que acabamos de fazer, especialmente o frescor dos vv. 3 10, hesita em considerá-los conclusivos; e acha mais provável que os vv. 2 18 não são posteriores aos primeiros anos da dinastia davídica (cf. no v. 17d). V. 18, também, pode facilmente ser uma adição subsequente.

As reminiscências da ode não são encontradas certamente antes do séc. bc; eles não podem, consequentemente, ser tomados para provar mais do que sua relativa antiguidade. Os seguintes são os principais: Isaías 12:2 b (cap. 12 é provavelmente posterior a Isaías), e Salmos 118:14 ( v.

2a, b); Josué 2:9 b (-e isso", etc.), Josué 2:24 b [ambos acréscimos do editor Deut.] ( vv. 15c, 16a); Salmos 74:2 ( v. 16d -comprado"); Salmos 77:13 (-estava em santidade ", v.

11b; -Quem, etc.," v. 11a), Salmos 77:14 ( vv. 11c, 2a), Salmos 77:15 a ( v. 13a), Salmos 77:16 b, c -estavam em dores ..., tremiam" ( V.

14 - tremeu, Dores"), Salmos 77:16 c -profundezas" (-profundezas", vv. 5a, 8c Heb.), Salmos 77:20 ( v. 13a - Tu conduziste o povo"); Salmos 78:13 b, Salmos 78:53 b, Salmos 78:54 RVm.

( vv. 8b, 10a, 13 end , 16 end , 17a); Salmos 106:12 b (nota 12a = cap. Êxodo 14:31 b, mostrando que o autor do Salmo leu Êxodo 15 em sua presente conexão); Salmos 118:28 ( v.

2c, d); Neemias 9:11 b, ( v. 5b; cf. v. 10 final [mas em Neh. עזים, não אדידים]).

Até os últimos tempos, a passagem do Mar Vermelho era lembrada com um brilho de triunfo e entusiasmo, como um sinal de exemplo do poder do Deus de Israel: ver Deuteronômio 11:4 ; Josué 24:6-7 ; Isaías 51:10 ; Isaías 63:11-13 ; Salmos 66:6 a, Salmos 74:13-14 ; Salmos 81:7 a, b, Salmos 89:10 ; Salmos 106:9-12 ; Salmos 114:3 a, Salmos 114:5 a, Salmos 136:13-15 ; também, para expressões ou imagens por ela sugeridas, Isaías 10:26 b, Isaías 11:11 RVm.

, Isaías 11:15-16 ; Isaías 43:16 f., Naum 1:4 a. Cf. também Apocalipse 15:3 .

O Êxodo, no sentido mais amplo do termo, também foi posteriormente considerado como o aniversário da nação e como o evento que garantiu a independência da nação: por isso é muitas vezes referido como o início do nacional ( Juízes 19:30 ; 1 Samuel 8:8 ; 2 Samuel 7:6 al.

) e religiosa ( Oséias 12:9 ; Oséias 13:4 ) vida de Israel; e a libertação da casa da escravidão” foi apelada tanto como o grande evento do qual Israel deveria estar sempre atento, e pelo qual devia gratidão ao seu Deus (veja, além de muitas das passagens já citadas acima, Êxodo 12:27 ; Êxodo 13:8 f.

, Êxodo 13:16 ; Êxodo 13:16 ; Êxodo 20:2 ; Êxodo 34:18 ; Amós 2:10 ; Amós 3:1 ; Oséias 11:1 ; Oséias 12:13 ; Miquéias 6:4 ; Deuteronômio 4:34 ; Deuteronômio 6:21-23 ; Deuteronômio 7:8 ; Deuteronômio 7:19 ; Deuteronômio 11:3 f.

, Êxodo 15:15 ; Êxodo 16:1 ; Êxodo 16:3 ; Êxodo 16:6 ; Êxodo 26:8 ; Neemias 9:9-12 ); também como base de um apelo a Deus ( Êxodo 32:11 f.

, Deuteronômio 9:26-29 ; Jeremias 32:21 ), e como garantia de libertação nas tribulações subsequentes ( Miquéias 7:15 ; Isaías 63:11-14 ).