2 Pedro 1:1
Bíblia de Cambridge para Escolas e Faculdades
Simão Pedro, servo e apóstolo de Jesus Cristo O MSS grego. na maioria das vezes, dá a forma menos usual de Simeão, que, conforme aplicada a São Pedro, só nos encontra em outro lugar em Atos 15:14 . A variação pode, é óbvio, ser vista de diferentes pontos de vista. Por um lado, pode-se argumentar, contra a genuinidade da Epístola, que o mesmo escritor provavelmente não teria usado dois métodos diferentes para se descrever e ter soletrado o nome que ele agora usa e que ele não havia usado na Primeira Epístola, de maneira diferente daquela que era corrente nos Evangelhos ou nos documentos dos quais os Evangelhos foram compilados.
Por outro lado, pode-se argumentar que o autor de uma segunda carta espúria, referindo-se à primeira, como no cap. 2 Pedro 3:1 , provavelmente não colocaria um obstáculo no caminho da recepção de seu trabalho, adotando uma forma diferente de abertura. A suposição mais provável é que a mudança se deveu ao emprego de outro amanuense.
Seria natural que Silvanus ou Marcos, ambos os quais estavam com São Pedro quando a Primeira Epístola foi escrita, devessem usar a forma mais comum, enquanto, se algum membro da Igreja de Jerusalém tivesse sido empregado para a Segunda Epístola, seria seja igualmente natural para ele usar a forma que aparece, de Lucas 2:25 ; Atos 15:14 , para ter sido atual naquela cidade.
O nome é encontrado, pode-se notar, desta forma, na lista dos sucessores de São Tiago no Bispado de Jerusalém (Euseb. Hist . iv. 5). Na combinação de "servo" e "apóstolo", apenas no lugar de "apóstolo", como em 1 Pedro 1:1 , temos uma variação à qual as observações que acabamos de fazer se aplicam com igual força.
Uma possível explicação, por um lado, é que o escritor da Epístola (assumindo sua espúria) combinou as formas de 1 Pedro 1:1 e Juízes 1:1 .
Uma suposição mais provável é que a consciência de se dirigir a um círculo mais amplo de leitores do que os da Diáspora , a quem a Primeira Epístola foi dirigida, levou o Apóstolo, em sua humildade, a seguir o exemplo de São Paulo e a se definir como "o servo" ou escravo de Cristo por causa daqueles a quem ele escreveu ( Romanos 1:1 ; Filipenses 1:1 ; Tito 1:1 ).
para aqueles que obtiveram fé igualmente preciosa conosco O adjetivo grego traduzido como "igualmente precioso" (literalmente, igualmente precioso ) não é encontrado em nenhum outro lugar do Novo Testamento. Seu uso talvez esteja relacionado ao da palavra "precioso" em 1 Pedro 1:7 ; 1 Pedro 1:19 .
Ao falar de "nós", o apóstolo pode estar afirmando a plena igualdade de bem-aventurança entre os judeus da diáspora e os da mãe Igreja de Jerusalém e os discípulos pessoais do Senhor Jesus, ou (dirigindo sua epístola a um círculo mais amplo do que antes e, portanto, alterando propositadamente a forma de tratamento) entre os gentios e os judeus convertidos. Eles, diz ele, "obtiveram" (a palavra traz consigo a ideia de obter por sorteio ou por indicação de Deus, distinta dos esforços do próprio homem, como em Lucas 1:9 ; Atos 1:17 ) "uma fé de igual vale a pena com o nosso.
" Perguntamos: Em que sentido a fé é usada? É objetiva, fé como a verdade na qual se deve acreditar, como em Juízes 1:3 ? ou subjetiva, a fé que justifica e salva? Qualquer um dos significados é sustentável e provavelmente o O apóstolo não teve o cuidado de distinguir entre os dois, mas o último se recomenda como mais em harmonia com a linguagem de São Pedro em Atos 15:9 , onde "fé", como dada aos gentios, é claramente usada em seu sentido subjetivo.
pela justiça de Deus e nosso Salvador Jesus Cristo Literalmente, na justiça. Gramaticalmente, como em Tito 1:1 , a palavra "Deus", bem como "Salvador", pode ser referida a Jesus Cristo. É, no entanto, mais consoante com o apostólico usus loquendi ( 1 Coríntios 1:3 ; 2 Coríntios 1:3 ; Gálatas 1:3 ; Filipenses 1:2 et al.
) para se referir a "Deus", embora a palavra "pai" não esteja unida a ela, à Primeira Pessoa da Divindade. A "justiça de Deus..." pode ser (1) aquilo que Deus dá e que Ele dá por meio de Cristo, ou (2) a justiça que é um atributo eterno da Divindade. Na primeira suposição haveria, para dizer o mínimo, algo em desacordo com a linguagem usual dos escritores do Novo Testamento ao dizer que os homens “obtêm a fé pela justiça”, sendo a declaração usual que “a justiça vem pela fé.
"Parece melhor, portanto, adotar o último ponto de vista e referir as palavras ao fato que acabamos de declarar. Foi na e pela justiça de Deus, a ausência Nele de qualquer "respeito pelas pessoas", que judeus e gentios tinha sido colocado em igualdade.Assim tomadas as palavras apresentam um paralelo sugestivo com Atos 10:34 , Atos 15:8-9 .