Êxodo 9:1-35

Bíblia de Cambridge para Escolas e Faculdades

Êxodo 7:14 a Êxodo 11:5

As primeiras nove pragas

A narrativa das Pragas, como a dos capítulos anteriores, é composta. Os detalhes da análise dependem em parte de critérios literários, em parte de diferenças na representação, que não são isoladas, mas recorrentes, e que, além disso, acompanham as diferenças literárias e sustentam as conclusões nelas baseadas, as diferenças referidas muitas vezes também concordando notavelmente com diferenças correspondentes nas partes da narrativa precedente, especialmente em Êxodo 3:1 a Êxodo 7:13 , que já, por motivos independentes, foram atribuídos a P, J e E, respectivamente. Nenhuma fonte, no entanto, deve ser premissa, nas partes que foram preservadas, fornece todas as pragas.

As partes pertencentes a P são mais facilmente distinguidas, viz. (após Êxodo 7:8-13 ) Êxodo 7:19-20 a, Êxodo 7:21 ; Êxodo 8:5-7 ; Êxodo 8:15 ; Êxodo 9:8-12 ; Êxodo 11:9-10 : o resto da narrativa pertence principalmente a J, sendo a mão de E dificilmente rastreável além Êxodo 7:15 ; Êxodo 7:17 b, Êxodo 7:20 b, Êxodo 9:22-23 a, Êxodo 9:31 (talvez), 35a, Êxodo 10:12-13 a, Êxodo 10:14 a, Êxodo 10:15 b, Êxodo 10:20 ;Êxodo 10:21 ; Êxodo 10:27 ; Êxodo 11:1-3 .

Deixando de lado para o presente diferenças puramente literárias, temos assim uma representação tríplice das pragas, correspondendo às três fontes literárias, P, J e E, das quais a narrativa é composta. As diferenças referem-se a não menos que cinco ou seis pontos distintos, os termos da ordem dirigida a Moisés, a parte tomada por Arão, a exigência feita ao Faraó, o uso da vara, a descrição da praga e a fórmulas usadas para expressar a obstinação do faraó.

Assim em P Arão coopera com Moisés, e a ordem é Diga a Arão ( Êxodo 7:19 ; Êxodo 8:5 ; Êxodo 8:16 ; então antes em Êxodo 7:9 : mesmo em Êxodo 9:8 , onde Moisés sozinho é agir, ambos são expressamente endereçados); não há entrevista com o faraó, de modo que nenhuma exigência é feita para a libertação de Israel; as descrições são breves; exceto em Êxodo 9:10 , Arão é o milagreiro, trazendo o resultado estendendo sua vara na direção de Moisés ( Êxodo 7:19 ; Êxodo 8:5 f.

, Êxodo 8:16 f.; cf. Êxodo 7:9 ); as maravilhas operadas (-sinais e portentos," Êxodo 7:3 : P não fala deles como -pragas") destinam-se menos a quebrar a resistência do Faraó do que a credenciar Moisés como representante de Jeová; eles assim assumem substancialmente a forma de uma disputa com os magos nativos, que são mencionados apenas nesta narrativa ( Êxodo 7:11 f.

, Êxodo 7:22 ; Êxodo 8:7 ; Êxodo 8:18 f., Êxodo 9:11 ), e que a princípio fazem as mesmas coisas por suas artes, mas no final são completamente derrotados; o endurecimento do coração do Faraó é expresso por ḥâzaḳ ḥizzçḳ ( foi forte, feito forte ), Êxodo 7:22 ; Êxodo 8:19 ; Êxodo 9:12 ; Êxodo 11:10 ( Cântico dos Cânticos 7:13 ), e a fórmula de encerramento é, e ele não deu ouvidos a eles, como Jeová havia falado , Êxodo 7:22 ; Êxodo 8:15 b, Êxodo 8:19 ; Êxodo 9:12( Cântico dos Cânticos 7:13 ).

Em J, ao contrário, Moisés (sem Arão) é instruído a ir diante do Faraó, e ele se dirige ao próprio Faraó (de acordo com Êxodo 4:10-16 , onde Arão é designado para ser o porta-voz de Moisés, não com Faraó, como em P, mas com o povo ), Êxodo 7:14-16 ; Êxodo 8:1 ; Êxodo 8:9-10 ; Êxodo 8:20 ; Êxodo 8:26 ; Êxodo 8:29 ; Êxodo 9:1 ; Êxodo 9:13 ; Êxodo 9:29 ; Êxodo 10:1 ; Êxodo 10:9 ; Êxodo 10:25 ; Êxodo 11:4-10[116]; uma demanda formal é feita regularmente, Deixe meu povo ir, para que eles possam me servir , Êxodo 7:16 ; Êxodo 8:1 ; Êxodo 8:20 ; Êxodo 9:1 ; Êxodo 9:13 ; Êxodo 10:3 (comp.

antes, Êxodo 4:23 ); a entrevista com o faraó é prolongada e descrita com algum detalhe; O próprio Jeová traz a praga, depois de anunciada por Moisés, geralmente no dia seguinte, Êxodo 8:23 ; Êxodo 9:5 f.

, Êxodo 9:18 ; Êxodo 10:4 , sem qualquer menção a Arão ou sua vara; às vezes o rei manda chamar Moisés e Arão para implorar sua intercessão, Êxodo 8:8 ; Êxodo 8:25 ; Êxodo 9:27 ; Êxodo 10:16 ; a praga é removida, como é trazida, sem qualquer intervenção humana; o endurecimento do coração do Faraó é expresso por kâbçd, hikbîd ( era pesado, tornado pesado ), Êxodo 7:14 ; Êxodo 8:15 ; Êxodo 8:32 ; Êxodo 9:7 ; Êxodo 9:34 ; Êxodo 10:1; e não há fórmula de fechamento: J também, diferentemente de P e E, representa os israelitas vivendo separados dos egípcios, na terra de Gósen, Êxodo 8:22 ; Êxodo 9:26 (assim antes, Gênesis 45:10 ; Gênesis 46:28 f.

, etc.). A narrativa geralmente é escrita (como no Gênesis, por exemplo) em um estilo mais pitoresco e variado do que o de P; há toques descritivos frequentes e o diálogo é abundante.

[116] Arão, se ele aparecer, é apenas o companheiro silencioso de Moisés, Êxodo 8:8 ; Êxodo 8:12 (ver vv. 9, 10), 25 (ver vv. 26, 29), Êxodo 9:27 (ver v.

29), Êxodo 10:8 (ver v. 9). Em Êxodo 10:3 é duvidoso se o plural, -e eles disseram," é original: observe no v. 6b -e ele virou."

Algumas outras características de J, principalmente literárias, também podem ser notadas aqui: recusa (מאן), esp. seguido por deixar o povo ir , Êxodo 7:14 ; Êxodo 8:2 ; Êxodo 9:2 ; Êxodo 10:3-4 (assim antes Êxodo 4:23 ); o Deus do Hebreus 7:16 ; Hebreus 9:1 ; Hebreus 9:13 ; Hebreus 10:3 (assim Êxodo 3:18 ; Êxodo 5:3 ); Assim diz Jeová , disse regularmente ao Faraó, Êxodo 7:17 ; Êxodo 8:1 ; Êxodo 8:20 ;Êxodo 9:1 ; Êxodo 9:13 ; Êxodo 10:3 ; Êxodo 11:4 (assim Êxodo 4:22 ); eis … com o particípio (no Heb.

) no anúncio da praga Êxodo 7:17 ; Êxodo 8:2 ; Êxodo 8:21 ; Êxodo 9:3 ; Êxodo 9:18 ; Êxodo 10:4 (assim Êxodo 4:23 ); fronteira , Êxodo 8:2 ; Êxodo 10:4 ; Êxodo 10:14 ; Êxodo 10:19 ; tu, teu povo e teus servos , Êxodo 8:3 ; Êxodo 4:9 ; Êxodo 4:11 ; Êxodo 4:21 ; Êxodo 4:29 ; Êxodo 9:14 (veja a nota), cf.

Êxodo 10:6 ; instar , Êxodo 8:8-9 ; Êxodo 8:28-29 ; Êxodo 9:28 ; Êxodo 10:17 ; tal como não foi , etc.

Êxodo 9:18 9:18b, Êxodo 9: 24b , Êxodo 9:24Êxodo 11:6 , cf. Êxodo 10:6 6b , Êxodo 10: Êxodo 10:14 ; cortar , Êxodo 8:22 ; Êxodo 9:4 ; Êxodo 11:7 ; o objetivo didático ou objeto da praga (ou circunstância que a acompanha) declarado, Êxodo 7:17 a, Êxodo 8:10 b, Êxodo 8:22 b, Êxodo 9:14 b, Êxodo 9:16 b, Êxodo 9:29 c, Êxodo 10:2 b, Êxodo 11:7 b.

A narrativa de E foi preservada apenas muito parcialmente; então não é possível caracterizá-lo tão completamente quanto os de P ou J. Sua característica mais distintiva é que Moisés é o milagreiro, causando a praga por sua vara (de acordo com Êxodo 4:17 ; Êxodo 4:20 b, onde se diz ter sido especialmente dado a ele por Deus), Êxodo 7:15 b, Êxodo 7:17 b, Êxodo 7:20 b, Êxodo 9:23 a, Êxodo 10:13 a (cf.

depois, Êxodo 14:16 ; Êxodo 17:5 ; Êxodo 17:9 ); somente no caso da escuridão ( Êxodo 10:21 f.

) ele usa a mão para o efeito. Essa característica diferencia E de ambos P (com quem a vara de milagres está na mão de Aarão ) e J (que não menciona nenhuma vara e representa a praga como provocada diretamente, após o anúncio anterior de Moisés, pelo próprio Jeová) E usa a mesma palavra ser ou tornar forte , para -endurecer", que P faz, mas ele segue a cláusula que descreve o endurecimento do coração do Faraó pelas palavras, e ele não deixou os filhos de Israel (ou eles) irem , Êxodo 9:35 (contraste a frase de J, v.

34b), Êxodo 10:20 ; Êxodo 10:27 (cf. Êxodo 4:21 E). Ele também retrata os israelitas, não, como J faz, vivendo separados em Goshen, mas como tendo cada um um vizinho egípcio" ( Êxodo 3:2 ; Êxodo 11:2 ; Êxodo 12:35 f.), e consequentemente como se estabeleceram promiscuamente entre os egípcios.

O esquema, ou estrutura, das pragas, conforme descrito por P, J e E, é assim sugestivamente exibido por Bäntsch:

Em P temos

E Jeová disse a Moisés: Dize a Arão: Estende a tua vara..., e haverá... E assim fizeram: e Arão estendeu a sua vara, e houve... E os magos assim fizeram ( ou não puderam fazer ) com suas artes secretas... E o coração de Faraó foi endurecido; e não lhes deu ouvidos, como o Senhor tinha falado.

A fórmula de J é bem diferente

E disse Jeová a Moisés: Vai a Faraó, e dize-lhe: Assim diz Jeová, o Deus dos hebreus: Deixa ir o meu povo, para que me sirva. E se recusares deixá-los ir, eis que eu o farei... E assim fez Jeová; e lá veio ( ou e ele enviou, etc.).… E Faraó chamou Moisés, e disse-lhe: Rogai por mim, que… E Jeová fez assim…, e removeu… Mas Faraó fez seu coração pesado, e ele não deixou o povo ir.

A fórmula de E é novamente diferente

E Jeová disse a Moisés: Estende a tua mão (com a tua vara) para …, para que haja… E Moisés estendeu a mão ( ou a sua vara) para …, e houve… Mas Jeová endureceu o coração de Faraó, e não deixou ir os filhos de Israel.

Há muito tempo foi observado por comentaristas que as pragas estão em estreita conexão com as condições reais do Egito; e eram, de fato, apenas formas milagrosamente intensificadas das doenças ou outras ocorrências naturais às quais o Egito é mais ou menos suscetível (veja detalhes nas notas sobre as diferentes pragas). Eles eram de severidade sem precedentes; eles vieram e, em alguns casos, foram, ao anúncio, ou sinal, dado por um dos líderes hebreus; um seguiu o outro com rapidez sem precedentes; em outros aspectos também eles são representados como tendo um caráter evidentemente milagroso.

Que julgamento, porém, devemos formar em relação ao seu caráter histórico? As narrativas, há fortes razões para acreditar, foram escritas muito depois do tempo de Moisés, e não fazem mais do que nos familiarizar com as tradições vigentes entre os hebreus na época em que foram escritas: não temos, portanto, garantia de que elas preservem lembranças exatas dos fatos reais. Que não haja base de fato para as tradições que as narrativas incorporam é no mais alto grau improvável: podemos ter muita certeza disso, mas não temos certeza de que descrevem os eventos exatamente como aconteceram.

-Como o núcleo original do fato", escreve Dillm. (p. 66 f., , p. 77), -podemos supor que na época da libertação de Israel o Egito foi visitado por várias ocorrências naturais adversas, que os israelitas atribuída à operação de seu Deus, e pela qual seus líderes, Moisés e Arão, procuraram provar à corte egípcia a superioridade de seu Deus sobre o rei e os deuses do Egito; deve-se, no entanto, admitir que na história israelita ( Sage ) essas ocorrências foram por muito tempo investidas de um caráter puramente milagroso.

E se uma vez tudo tivesse sido elevado à esfera do poder ilimitado de Deus, o compilador não poderia ter escrúpulos em combinar as diferentes pragas mencionadas em suas fontes em uma série de dez, de maneira a retratar, em um quadro desenhado com cores imutáveis, não apenas a abundância de recursos que Deus tem à Sua disposição para ajudar Seu próprio povo e humilhar aqueles que resistem à Sua vontade, mas também os passos lentos e pacientes, mas seguros com que Ele procede contra Seus inimigos, e o crescimento de mal nos homens até que se torne finalmente obstinado e confirmado.

" O valor real das narrativas, segundo Dillmann, portanto, não é histórico, mas moral e religioso. E, desses pontos de vista, seu significado típico e didático não pode ser superestimado. Aplica-se a história tradicional da disputa entre Moisés e o faraó de modo a retratar, para usar a expressão de Dillmann, - em cores imperecíveis ", a impotência da mais forte determinação do homem quando tenta lutar com Deus, e a inutilidade de todos os esforços humanos para frustrar Seus propósitos.

O Dr. Sanday, cujo viés histórico, se o tem, sempre o leva a conclusões conservadoras, expressou-se recentemente sobre o assunto, em um ensaio sobre o Simbolismo da Bíblia, em palavras que vale a pena citar: - Os primeiros capítulos do Gênesis não são a única parte da história do Pentateuco à qual penso que podemos aplicar corretamente o epíteto "simbólico". Na verdade, suspeito que a maior parte do Pentateuco seria corretamente descrita em maior ou menor grau.

A narrativa do Pentateuco culmina em dois grandes eventos, o Êxodo do Egito e a entrega da Lei do Monte Sinai. O que devemos dizer destes? Eles são históricos no sentido em que o Segundo Livro de Samuel é histórico? Acho que podemos dizer que não. Se aceitarmos como pelo menos me sinto constrangido a aceitar pelo menos em linhas gerais a teoria crítica agora tão amplamente difundida quanto à composição do Pentateuco, então há um longo intervalo, um intervalo de cerca de quatro séculos ou mais, entre os eventos e as partes principais do registro como temos agora.

Nesse caso, devemos esperar que aconteça exatamente o que descobrimos que aconteceu. Há um elemento de folclore , de tradição oral insuficientemente verificado pela escrita. A imaginação tem estado a trabalhar.

-Se compararmos, por exemplo, a narrativa das Dez Pragas com a narrativa da Revolta de Absalão, sentiremos a diferença. Uma é a própria natureza, com toda a flexibilidade e sequência fácil que associamos à natureza. A outra é construída sobre um esquema tão simétrico que não podemos deixar de ver que é realmente artificial. Não quero dizer artificial no sentido de que o escritor, sem materiais à sua frente, sentou-se consciente e deliberadamente para inventá-los na forma que agora têm; mas quero dizer que, à medida que a história passou de boca em boca, gradualmente e quase imperceptivelmente assumiu sua forma atual” ( The Life of Christ in recent Research , 1907, p. 18s.).

As -Pragas" são denotadas pelos seguintes termos:

(1) maggçphâh , propriamente um golpe severo , Êxodo 9:14 J (veja a nota).

(2) nega- , um toque ou golpe pesado , Êxodo 11:1 E (veja a nota).

(3) négeph (cognato com o nº 1), um golpe severo , Êxodo 12:13 P (por implicação, apenas da décima praga).

Os números 2 e 3 são renderizados em LXX. πληγή, e Nos. 1, 2, 3 na Vulg. plaga : daí o Engl. praga .

Eles também são chamados de:

(4) "ôthôth, sinais , LXX. σημεῖα (provas do poder de Deus), Êxodo 8:23 J, Êxodo 10:1-2 J ou o compilador de JE, Êxodo 7:3 P; provavelmente também em Êxodo 4:17 ; Êxodo 4:28 E.

Cf. Números 14:11 ; Números 14:22 (JE); também σημεῖα no NT.

Em Êxodo 4:8-9 ; Êxodo 4:30 (todos J) a mesma palavra é usada, não das -pragas", mas dos -sinais" a serem forjados, ou, no v. 30, realmente forjados, diante do Faraó, para credenciar Moisés, como o de Jeová. representante.

Em Êxodo 4:17 ; Êxodo 4:28 , a referência pode ser semelhante, não às pragas”, mas às credenciais antecedentes, a serem dadas por Moisés.

(5) môphĕthim , presságios , LXX. τέρατα (fenômenos incomuns, prendendo a atenção e pedindo explicação: veja em Êxodo 4:21 ; e cf. Atos 2:43 , etc.), Êxodo 7:3 ; Êxodo 11:9-10 (todos P); também, provavelmente, Êxodo 4:21 E.

Em Êxodo 7:9 P, a mesma palavra é usada, não de uma das pragas", mas do portento preliminar da vara de Arão se tornando uma serpente, forjada diante de Faraó.

(6) niphlâ"ôth, maravilhas ou maravilhas (fenômenos extraordinários), Êxodo 3:20 J.

NB Em EVV., No. 5 está em Ex. confundido com o nº 6; em outros lugares do AT. é confundido com o No. 4 e o No. 6 (cf. em Êxodo 4:21 ).

Veja mais explicações de Êxodo 9:1-35

Destaque

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

_ENTÃO DISSE O SENHOR A MOISÉS: VAI A FARAÓ E DIZE-LHE: ASSIM DIZ O SENHOR DEUS DOS HEBREUS: DEIXA IR O MEU POVO, PARA QUE ME SIRVA._ Nenhum comentário de JFB sobre esses versículos....

Destaque

Comentário Bíblico de Matthew Henry

1-7 Deus libertará Israel, o Faraó se opõe a ele e o julgamento é, cuja palavra permanecerá. A mão do Senhor imediatamente está sobre o gado, muitos dos quais, de todos os tipos, morrem por uma espéci...

Destaque

Comentário Bíblico de Adam Clarke

CAPÍTULO IX _ O Senhor envia Moisés ao Faraó para informá-lo que, se ele não o fizesse, _ _ deixe os israelitas partirem, uma pestilência destrutiva deve ser enviada _ _ entre seu gado _, 1-3; _ e...

Através da Série C2000 da Bíblia por Chuck Smith

Então o Senhor disse a Moisés: Vai a Faraó, [Agora temos a sexta exigência] e dize-lhe: Assim diz o Senhor Deus dos hebreus: Deixa ir o meu povo, para que me sirva. Porque, se recusares deixá-los ir,...

Bíblia anotada por A.C. Gaebelein

CAPÍTULO 9 A QUINTA, SEXTA E SÉTIMA PRAGAS _1. A quinta praga: a morte dolorosa ( Êxodo 9:1 )_ 2. A sexta praga: furúnculos ( Êxodo 9:8 ) 3. O aviso dado ( Êxodo 9:13 ) 4. A sétima praga: granizo ...

Comentário Bíblico de João Calvino

1. _ Então o Senhor disse. _ Nenhuma reclamação ou exposição de Moisés é aqui relatada; e é possível que ele estivesse quieto e silencioso, enquanto Deus previu o que era necessário fazer e até orden...

Comentário Bíblico de John Gill

ENTÃO O SENHOR DISSE A MOISÉS ,. No mesmo dia, a praga das moscas foi removida: ENTRE NO FARAÓ corajosamente, sem medo dele ou de sua corte: E DIGA A ELE, ASSIM DIZ O SENHOR DEUS DOS HEBREUS : Fal...

Comentário Bíblico do Púlpito

EXPOSIÇÃO A QUINTA PRAGA. Até agora as pragas foram dirigidas mais contra as pessoas dos egípcios do que contra suas propriedades. Talvez a propriedade tenha sofrido um pouco na praga anterior, se re...

Comentário da Bíblia do Expositor (Nicoll)

CAPÍTULO IX. _ A QUINTA PRAGA._ Êxodo 9:1 . Nosso Senhor quando esteve na terra não veio destruir as vidas dos homens. E, no entanto, era necessário, para nossa mais alta instrução, que não pensásse...

Comentário de Arthur Peake sobre a Bíblia

ÊXODO 7:14 A ÊXODO 12:36 . AS DEZ PRAGAS. A profundidade com que essa série de eventos se gravou na mente e no coração da nação é demonstrada pela plenitude com que as três fontes os relatam. J 1 ° 2...

Comentário de Arthur Peake sobre a Bíblia

ÊXODO 9:1 J. 5 °. MURRAIN UPON CATTLE. A palavra gado é um termo amplo e inclui todos os animais domésticos. Os camelos devem ter sido de beduínos visitantes, pois não foram naturalizados no antigo Eg...

Comentário de Coke sobre a Bíblia Sagrada

ENTÃO O SENHOR, ETC. - O Senhor aqui, como de costume, denuncia a ameaça, indica o tempo exato de sua execução e, para demonstrar plenamente seu poder imediato e misericórdia distinta, declara que Isr...

Comentário de Dummelow sobre a Bíblia

A QUINTA, SEXTA E SÉTIMA PRAGAS 1-7. A Quinta Peste:-Murrain, ou seja, praga do gado. Visitas à peste bovina não são incomuns no Egito. Um surto em 1842 levou 40.000 bois. A natureza milagrosa da pes...

Comentário de Ellicott sobre toda a Bíblia

IX. THE FIFTH PLAGUE. (1-3) The nature of the fifth plague is manifest, and admits of no dispute. It was a _rinderpest,_ or murrain upon cattle; which, however, unlike most similar disorders, attacked...

Comentário de Frederick Brotherton Meyer

O MURRAIN DE GADO E A PESTE DE FURÚNCULOS Êxodo 9:1 A praga no gado nos lembra que toda a criação geme e sofre com os efeitos do pecado humano. Veja Romanos 8:20 . Mas esses gemidos são gritos de nas...

Comentário de Leslie M. Grant sobre a Bíblia

PRAGA NO.5 - DOENÇA DE PECUÁRIA (vs.1-7) Mais uma vez, o Senhor exige que Moisés repita sua exigência ao Faraó para que deixe o povo ir. Desta vez, Ele avisa que se Faraó se recusar, Ele enviará uma...

Comentário de Peter Pett sobre a Bíblia

A QUINTA PRAGA - A PRAGA DE UMA DOENÇA MORTAL DO GADO ( ÊXODO 9:1 ). Até este ponto, as imposições tinham sido principalmente relacionadas com as pessoas. Agora, a riqueza dos egípcios estava para se...

Comentário de Sutcliffe sobre o Antigo e o Novo Testamentos

Êxodo 9:6 . _Todo o gado do Egito morreu; _isto é, todos foram feridos com o murrain, cujos proprietários descrentes não cuidaram de abrigá-los: assim lemos no versículo vinte a respeito do granizo. E...

Comentário popular da Bíblia de Kretzmann

A PRAGA DA PESTE DE BESTAS...

Comentário popular da Bíblia de Kretzmann

Então o Senhor disse a Moisés: Vai ter com Faraó e dize-lhe: Assim diz o Senhor Deus dos hebreus: Deixa ir o meu povo, para que me sirva. Esta era agora a fórmula permanente da demanda....

Exposição de G. Campbell Morgan sobre a Bíblia inteira

O método paciente de Deus é manifesto em que, apesar do fato de que Faraó havia novamente quebrado a fé, Deus novamente o advertiu. Não havendo evidência de arrependimento, a quinta praga caiu sobre a...

Hawker's Poor man's comentário

CONTEÚDO O registro interessante das punições egípcias para a libertação de Israel ainda é perseguido e continuado ao longo de todo este Capítulo. Às três pragas mencionadas das rãs, piolhos e moscas,...

John Trapp Comentário Completo

Então disse o Senhor a Moisés: Vai a Faraó e dize-lhe: Assim diz o Senhor Deus dos hebreus: Deixa ir o meu povo, para que me sirva. Ver. 1. _Deixe meu povo ir. _] A mesma mensagem para uma palavra, co...

Notas Bíblicas Complementares de Bullinger

O SENHOR (hebraico. _Jeová._ disse. Veja a nota em Êxodo 3:7 , e compare a nota em Êxodo 6:10 . ASSIM DIZ O SENHOR DEUS (hebraico. _Jeová._ Elohim) dos hebreus. Ocorre apenas três vezes, Êxodo 9:1 ;...

O Comentário Homilético Completo do Pregador

NOTAS CRÍTICAS.- Êxodo 9:3 . Murrain.] Lit. destruição. _PRINCIPAIS HOMILÉTICAS DO PARÁGRAFO. - Êxodo 9:1_ O MURRÃO DE ANIMAIS; OU, O SOFRIMENTO QUE ACONTECE COM A CRIAÇÃO BRUTA EM CONSEQUÊNCIA DO...

O ilustrador bíblico

_A mão do Senhor está sobre o seu gado._ O SOFRIMENTO QUE VEM SOBRE A CRIAÇÃO BRUTA EM CONSEQÜÊNCIA DO PECADO DO HOMEM I. Que os homens ímpios freqüentemente agem em referência às reivindicações de...

Série de livros didáticos de estudo bíblico da College Press

A TRADUÇÃO DO TEXTO DO ÊXODO 9 ENTÃO DISSE JEOVÁ A MOISÉS: VAI A FARAÓ E DIZE-LHE: ASSIM DIZ JEOVÁ, O DEUS DOS HEBREUS: DEIXA IR O MEU POVO, PARA QUE ME SIRVA. (2) POIS, SE RECUSARES DEIXÁ-LOS IR, E...

Sinopses de John Darby

O COMENTÁRIO A SEGUIR COBRE OS CAPÍTULOS 5 A 13. Com a notícia da bondade de Deus, o povo O adora; mas a luta contra o poder do mal é outra questão. Satanás não deixará o povo ir, e Deus permite essa...

Tesouro do Conhecimento das Escrituras

Êxodo 9:13 Êxodo 3:18 Êxodo 4:22 Êxodo 4:23 Êxodo 5:1...