Hagamos LXX ποιήσωμεν, Lat. faciamo _ El uso de la 1ª pers. plural es un conocido quid de interpretación. ¿Cómo vamos a explicar su aparición en la declaración del Todopoderoso? Los únicos otros pasajes en los que se encuentra son (1) Génesis 3:22 , "Y dijo Jehová Dios: He aquí el hombre es como uno de nosotros "; (2) Génesis 11:7 , “Id, y bajemos , y confundamos allí su lengua”; (3) Isaías 6:8 , "Y oí la voz del Señor, que decía: ¿A quién enviaré, y quién irá por nosotros ?" Se han dado explicaciones muy diferentes.

i. Hasta hace poco, la interpretación cristiana tradicional ha visto en la 1 pers. plural una referencia a las Tres Personas de la Santísima Trinidad. Los requisitos de una sólida exégesis histórica hacen que este punto de vista sea insostenible: porque leería en el Libro del Génesis la enseñanza religiosa que se basa en la Revelación del Nuevo Testamento.

ii. Se ha considerado como una supervivencia del politeísmo y se ha comparado con "Elohim", una palabra plural para "Dios" que algunos consideran una reliquia del politeísmo. Pero "Elohim, en el presente contexto, siempre se combina con un verbo en singular. ¿Por qué "dijo" debería estar en singular, si "permítanos " indica la pluralidad de Dioses? De nuevo, cualquier desviación del monoteísmo más estricto es impensable. en la redacción del Código Sacerdotal La explicación puede descartarse con seguridad como improbable en extremo.

iii. Se ha explicado como el plural de Majestad. Se señala que los mandatos y rescriptos de personajes reales se transmiten en la 1 pers. plural; y se hace referencia, en apoyo de este punto de vista, a Esdras 4:18 1Ma 10:19; 1Ma 11:31. Puede admitirse que la opinión es defendible; pero los ejemplos aducidos están tomados de un período muy tardío de la literatura bíblica, y, como explicación, parece estar poco en armonía con la franqueza y simplicidad del pasaje.

IV. Se ha explicado como el "plural de la plenitud de atributos y poderes". Se señala que no solo la palabra para Dios ( Elohim ) tiene forma plural, sino que también las palabras para "Señor" ( Adón ) y "Maestro" ( Ba-al ) se usan a menudo en el plural de una sola persona. "Bien podría ser que, en una ocasión solemne como esta, cuando se representa a Dios como a punto de crear un ser a Su propia imagen, y de impartirle una participación en esa plenitud de prerrogativas soberanas que posee Él mismo, debería adoptar esta modo de expresión inusual y significativo" (Driver, in loc .

). Sin embargo, puede cuestionarse si el pasaje de Génesis 11:7 satisface los exigentes requisitos de esta prueba finamente descrita. Nuevamente, mientras que "el plural de plenitud" en un sustantivo o adjetivo es incuestionable, puede dudarse si debemos estar en lo correcto al explicar la 1ra pers. plural de un verbo sobre la base de que el hablante es alguien a quien se le puede atribuir con justicia el plural de la plenitud del poder.

v. Se ha explicado como el plural de Deliberación. Se ha señalado verdaderamente que hay más solemnidad y dignidad en las palabras, "Hagamos al hombre a nuestra propia imagen", de lo que se habría transmitido en las palabras, "Permítanme (o haré) al hombre a mi propia imagen". imagen." La entera sencillez de esta explicación tiende a recomendarla.

vi. Era la antigua explicación judía de que Dios se dirige aquí a los habitantes del cielo. En el pensamiento del israelita devoto, Dios era Uno, pero no aislado. Estaba rodeado por la hueste celestial ( 1 Reyes 22:19 ); asistido por los Serafines ( Isaías 6:1-6 ); sosteniendo Su corte con "los hijos de Dios" ( Job 1:6 ; Job 2:1 ).

Se nos dice en un relato poético de la Creación, que cuando se pusieron los cimientos de la tierra, "todos los hijos de Dios gritaban de alegría", Job 38:7 (cf. Salmo 29:1 ; Salmo 89:7 ; Salmo 103:19-22 ).

Se afirma que, en el clímax de la obra de la Creación, cuando el hombre está a punto de formarse, el Todopoderoso admite en la confianza de su Propósito Divino a los seres angélicos cuya naturaleza, en parte, el hombre tendrá el privilegio de compartir ( Salmo 8:4-5 , cf. Hebreos 2:7 ).

A riesgo de parecer fantasiosos, podemos recordar al lector que el nacimiento del Segundo Adán fue anunciado por "el ángel", y "había con el ángel una multitud del ejército celestial alabando a Dios" ( Lucas 2:13 ).

Se ha objetado contra este punto de vista (1) que el Narrador Sacerdotal en ninguna parte menciona a los ángeles, y (2) que la explicación tiende a restar valor a la dignidad de la creación del hombre. Pero (1) los ángeles no se mencionan aquí; y si el plur. indica su presencia en presencia del Todopoderoso, la imagen que sugiere está en armonía con el pensamiento religioso de los israelitas; y (2) el trabajo de crear al hombre no se delega ni se comparte con otros.

Dios "creó al hombre a su imagen" ( Génesis 1:27 ); pero, antes de crearlo, había asociado consigo a todos aquellos que, por participación a imagen y semejanza suya, serían en adelante aliados del hombre.

Las dos últimas explicaciones parecen ser las más probables.

hombre heb. âdâm . Esta, la primera mención del "hombre" en la Sagrada Escritura, es pronunciada por Dios. Denota "humanidad" en general. Tenga en cuenta el plural "ellos" en la siguiente oración. Sobre "Adán" como nombre personal, ver nota en Génesis 2:7 .

a nuestra imagen, conforme a nuestra semejanza La LXX dice "y conforme a nuestra semejanza". Debe establecerse claramente alguna distinción entre "imagen" (heb. ṣelem ; LXX εἰκών; lat. imago ) y "semejanza" (heb. d'mûth ; LXX ὁμοίωσις; lat. similitudo ). El primero es más permanente, el segundo más fugaz. Pero la distinción no puede ser presionada. En Génesis 1:1 leemos "a semejanza ( d'mûth ) de Dios lo hizo", y Génesis 5:3 , "Y él (Adán) engendró un hijo a su semejanza, conforme a su propia imagen.

"Lo más que podemos decir es que "imagen" sugiere reproducción en forma y sustancia, física o espiritual: y "semejanza" da la idea de semejanza y similitud exterior. Las palabras contienen una verdad que solía ser exagerada por judíos y patrísticos. comentaristas La naturaleza del hombre está hecha "a imagen de Dios", posee cualidades divinas indestructibles e inalienables, que ningún animal poseía.

Está hecho "a la semejanza de Dios"; su carácter es potencialmente divino. Es capaz de acercarse o alejarse de la "semejanza" de Dios. La semejanza nunca puede ser perfecta: pero puede aumentar y puede disminuir.

La opinión de que existe alguna referencia al concepto de una semejanza externa, en figura o forma, con la idea hebrea de la Deidad Personal es totalmente improbable y contraria al espíritu y la enseñanza de la religión de Israel.

y que se enseñoreen , etc. Como este dominio se le promete al hombre en virtud de su creación a la imagen de Dios, esta frase ayudará a mostrar que la superioridad del hombre surge, no de la fuerza física, sino del equipamiento de su naturaleza superior.

y sobre toda la tierra . Parece extraño que la mención de "la tierra" se interponga entre dos de las cuatro clases de animales, "el ganado" y "todo lo que se arrastra", sobre los cuales el hombre debe gobernar. Difícilmente puede haber duda de que el texto, que es también el de la LXX y el latino, ha sufrido una temprana omisión. Deberíamos leer, con el siríaco Peshitto, "sobre todas las bestias de la tierra".

La adición de las palabras "bestias de", en el sentido de "las bestias salvajes de", completará la clasificación de los seres vivos, como (1) peces, (2) aves, (3) animales domésticos, (4) fieras, (5) reptiles.Esta enumeración reproduce los animales antes mencionados ( Génesis 1:20 ).

NOTA ESPECIAL A, SOBRE Génesis 1:26

Profesor Davidson, Sobre la forma plural de la palabra Elohim.

"Se podría suponer que la forma plural de la palabra Elohim tiene alguna relación con la cuestión de la unidad. Y, de hecho, muchos han supuesto que da testimonio de la pluralidad de dioses adorados originalmente entre los pueblos semíticos; y otros, quienes parecen considerar el nombre Elohim como parte de la revelación de Dios de sí mismo, a la pluralidad de personas en la Deidad.. La verdadera fuerza de la terminación plural... no es fácil, de hecho, de descubrir.

Pero algunos hechos pueden llevarnos cerca de ella. En etíope, el nombre de Dios es Amlâk , una forma plural también de una raíz relacionada con melek , un rey . Todos los idiomas semíticos usan el plural como un medio para realzar la idea del singular; el tipo preciso de realce debe inferirse de la palabra. Así agua מַיִם es plural, por la fluidez y multiplicidad de sus partes; los cielos שָׁמַיִם desde su extensión.

De otro tipo es el plural de adonlord , en hebreo, que toma sufijos plurales excepto en la primera persona del singular. De este tipo también es el plural de Baal , incluso en el sentido de dueño , como cuando Isaías usa la frase בְּעָלָיו אֵבוּם ( Génesis 1:3 ). Del mismo tipo, también, es el plural teraphim, penates , que consiste en una sola imagen .

Y de este tipo probablemente el plural Elohim es un plural no numérico, sino simplemente potenciador de la idea de poder . Así, entre los israelitas, el poder que era Dios no era un poder ordinario, sino peculiar, elevado, único. Aunque la palabra sea plural, en el hebreo escrito más antiguo su predicado es casi universalmente singular. Solo cuando se usa de los dioses de las naciones se interpreta con un verbo en plural; o, a veces, cuando la referencia es a la idea general de la Deidad.

Este uso con un predicado singular o epíteto parece mostrar que la forma plural no es una reminiscencia de un antiguo politeísmo. El plural expresaba una plenitud de poder . Y como no parece haber rastro de politeísmo en el nombre, tampoco puede suponerse con probabilidad que exprese una pluralidad de personas en la Deidad. Porque no se puede demostrar que la palabra sea en sí misma parte de la revelación de Dios; es una palabra de crecimiento natural adoptada en la revelación, como otras palabras del idioma hebreo.

Y el uso de las palabras baal, adon, rab y similares, similares en significado, nos lleva a suponer que el plural no es numérico, como si pudiese , sino simplemente intensificando la idea de poder. Tampoco se puede demostrar que sea probable que la doctrina de la pluralidad de personas se haya enseñado en los primeros tiempos de la historia de la revelación. Lo que la propensión de la humanidad a la idolatría hizo imperativo sobre todo y en primer lugar, fue la enseñanza vigorosa de la Unidad Divina.” Davidson's Theology of the OT pp. 99, 100 (T. and T. Clark).

NOTA ESPECIAL B

Nota sobre la interpretación judía de Génesis 1:26

( a ) Targum de Pseudo-Jonathan, "Y el Señor dijo a los ángeles que ministraban delante de Él, que había sido creado en el segundo día de la creación del mundo: Hagamos al hombre a Nuestra imagen, a Nuestra semejanza".

( b ) Pesiḳta 34 a (ed. Buber), "Dios consultó a los ángeles ministradores y les dijo: Hagamos, etc.".

( c ) Philo (i. 556, ed. Mangey), "El Padre del Universo habla a Sus propios Anfitriones" (ταῖς ἑαυτοῦ δυνάμεσιν).

( d ) Rashi, Comentario.

Humilitatem Sancti illius Benedicti hinc discimus, quoniam homo ad similitudinem angelorum creatus fuit et illi erga eum invidia incitati fuerunt, idcirco Deus cum illis consultavit.… Etiamsi angeli non opem tulerint ei Deo in illius Creatione … non omittit tamen Scriptura, quominus doceat morem hominum modumque humilitatis, ut nimirum is, qui major est, consultet et facultatem impetret a minore, quod si scripsisset Moses faciam hominem, non docuisset nos, quod Deus locutus sit cum domo judicii sui; sed cum seipso; responsionem vero Epicuraeis opponendam scripsit Moses in latere ejus, "et creavit," inquiens, hominem; guion non vero; "et creaverunt".

ed. Breithaupt, I. págs. 15, 17.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad