4:3 dice? (b-6) Véase Génesis 15:6 . como (c-17) No estoy del todo satisfecho con 'como;' pero es el acercamiento más cercano al sentido en inglés. 'Porque' me opongo a; porque entonces la fe se hace de valor positivo, teniendo el valor de justicia; mientras que el sentido es que fue tenido por justo en virtud de la fe.

'Porque' no va lo suficientemente lejos como justicia; demasiado lejos en cuanto a un valor positivo de la fe. La fe puede ser contada por justicia y, sin embargo, la justicia no alcanza lo que se requiere; mientras que si se cuenta como justicia, entonces se ve el valor total de la justicia, como tal. 'se consideraba que el hombre tenía justicia.' Es una forma hebrea. Véase Salmo 106:31 . Génesis 15:6 , donde no hay preposición, deja clara la fuerza de la expresión.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad