que fue la verdadera luz: no a John, sino el Mesías. No era una guía falsa, incierta y peligrosa, pero era una que era verdadera, real, constante y digna de confianza. Una luz falsa es una que conduce al peligro o al error, ya que una baliza falsa en las orillas del océano puede llevar a los barcos a los rápidos y las rocas; o un "Ignis Fatuus" a los fens, y precipicios, y la muerte. Una verdadera luz es una que no nos engaña, ya que la verdadera baliza puede guiarnos al puerto o advertirnos en peligro. Cristo no lleva por extravisos. Todos los falsos maestros lo hacen.

que ligheth - que ilumina. Elimina la oscuridad, el error, la ignorancia, de la mente.

cada hombre - Esta es una expresión que denota, en general, toda la raza humana, judíos y gentiles. John predicó a los judíos. Jesús vino "para ser una luz para aligerar a los gentiles", así como para ser la "gloria del pueblo de Israel", Lucas 2:32.

que viene en el mundo - la frase en el original es ambigua. La palabra traducida "que viene" puede referirse a la "luz" o a la palabra "hombre"; Para que pueda significar "esta" luz verdadera que viene "en el mundo ilumina todo", o "ilumina a todos", que viene "al mundo". Muchos críticos, y, entre los padres, Cyril y Agustín, han preferido lo primero, y lo han traducido, "la verdadera luz era el que, al venir al mundo, iluminado a cada hombre". Las razones principales para esto son:

  1. De que el Mesías a menudo se le habla como él que viene al mundo. Consulte Juan 6:14; Juan 18:37.
  2. A menudo se distingue como "la luz que viene al mundo". Juan 3:19; "Esta es la condena, esa luz se encuentra en el mundo". Juan 12:46; "Vengo una luz al mundo".

Se puede decir que Cristo haga lo que se logra por su comando o cita. Este pasaje significa, por lo tanto, que por su propio ministerio personal, y por su espíritu y apóstoles, luz o enseñanza se otorga a todos. No significa que cada individuo de la familia humana esté iluminada con el conocimiento "del Evangelio", para que esto nunca haya sido; Pero significa:

  1. Que esta luz no se limita a los "judíos", pero se extiende a todos los judíos y los gentiles.
  2. Que se proporciona para todos y se ofrece a todos.
  3. No se afirma que en el momento en que John escribió a todos ", en realidad, estaban iluminados", pero la palabra "Lighteth" tiene la forma del "futuro". "Esta es esa luz, tanto tiempo esperada y predicha, que como resultado de su entrada en el mundo, en última instancia, iluminará a todas las naciones".
Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad