αιμάτων gen. por favor de sangre αιμα ( G129 ). Quizás la sangre del padre y la madre, pero es mejor considerar pl. en el plan semítico, en el significado. derramamiento de sangre, violencia (DCH, 2:443-44; GELTS, 11) puede referirse a la sangre derramada sobre el altar (Epístola de Aristeas, 88, 90).

Esta frase y las subsiguientes enfatizan que ninguna agencia humana ha importado ni importará para tal nacimiento (Barrett).
σαρκός gen. cantar. de σάρξ ( G4561 ) carne. general apunta a la fuente del deseo.

Aquí la palabra "carne" no significa el principio del mal opuesto a Dios, sino el reino de lo natural, impotente y superficial (Brown). Esta voluntad natural se opone a la divina, enfatizando así la idea de “naturaleza humana terrenal transitoria y mortal” (EDNT).


έγεννήθησαν aor. Indiana. pasar. de γεννάω ( G1080 ) traer al mundo, dar a luz; pasar. nacer. cap. se refiere al nuevo nacimiento ya la nueva fuente de vida. General aor. considera la acción en su totalidad.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento