que nacieron

(ο εγεννηθησαν). Primer aoristo de indicativo en voz pasiva de γενναω, engendrar, "que fueron engendrados". Por generación espiritual (de Dios, εκ θεου), no por generación física (εξ αιματων, plural como es común en los clásicos y en el AT, aunque no está claro por qué, a menos que sea por la sangre del padre y de la madre; εκ θεληματος σαρκος, por deseo sexual; εκ θεληματος ανδρος, de la voluntad del varón).

Pero la b del latín antiguo dice qui natus est y hace que se refiera a Cristo y así enseñe expresamente el Nacimiento Virginal de Jesús. Asimismo, Ireneo lee qui natus est al igual que Tertuliano, quien argumenta que qui nati sunt (ο εγεννηθησαν) es una invención de los gnósticos valentinianos. Blass ( Philology of the Gospels , p. 234) se opone a esta lectura, pero todas las unciales del griego antiguo dicen ο εγεννηθησαν y debe aceptarse.

El nacimiento virginal sin duda está implícito en el versículo Juan 1:14 , pero no se menciona en el versículo Juan 1:13 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento