Hebreos 2:16 . Verdaderamente es débil, como lo es ciertamente. La palabra significa, es conocido, admitido y admitido en todas partes; no se cuestiona en ninguna parte.

Él no se enfrentó a él; más bien, 'sobre ángeles (o en inglés posterior, de ángeles) no se aferró', sino que se aferró a la simiente de Abraham, es decir , para ayudarlos y salvarlos (ver la misma palabra en Hebreos 8:9 ). No es a los ángeles a quienes Cristo libra ( Hebreos 2:15 ), ni a los ángeles socorre ( Hebreos 2:18 ), sino a la simiente de Abraham, el nombre teocrático del pueblo de Dios propio de Pablo.

Este es ahora generalmente aceptado como el significado del versículo. En la Iglesia primitiva, la frase 'no lo tomó' se aplicó de manera bastante general, como en la Versión Autorizada, a la asunción de una naturaleza humana, y así lo entendieron Calvino, Lutero, Owen y otros. La voz activa del mismo verbo griego (aquí está en el medio) es utilizada por los escritores griegos en el sentido de asumir una naturaleza. Pero el tiempo está presente, la voz es media, y la palabra 'naturaleza' no está expresada, y difícilmente puede ser suplida, de modo que parecemos cerrados al significado que ciertamente se encuentra en Hebreos 8:9 , y en otros dieciséis lugares donde se usa en el NT, incluyendo 1 Timoteo 6:19 y siete pasajes en los Hechos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento