Por cierto - Verdaderamente.

No tomó sobre él la naturaleza de los ángeles - Margen, "No se apodera de los ángeles, sino que se apodera de la simiente de Abraham". La palabra usada aquí - ἐπιλαμβάνεται epilambanetai - significa, aferrarse; agarrar sorprender; agarrarse con el fin de detenerse por uno mismo. Robinson Entonces significa agarrar uno como por la mano, con el fin de ayudar, conducir o socorrer; Marco 8:23; Hechos 23:19. Se representa "tomó", Marco 8:23; Lucas 9:47; Lucas 14:4; Hechos 9:27; Hechos 17:19; Hechos 18:17; Hechos 21:3, Hechos 21:33; Hechos 23:19; Hebreos 8:9; "Atrapado", Mateo 14:31; Hechos 16:19; "Agarrar", Lucas 20:2, Lucas 20:26; "Espera" y "espera", Lucas 23:26; 1 Timoteo 6:12. La idea general es la de apoderarse o apoderarse de cualquier persona, sin importar cuál sea el objeto, ya sea para ayudar, arrastrar al castigo o simplemente para conducir. Aquí significa aferrarse con referencia a "ayuda" o "ayuda"; y el significado es, que él no se apoderó de la naturaleza de los ángeles, o se lo llevó a sí mismo con referencia a la prestación de "ellos" ayuda, pero asumió la naturaleza del hombre, para ayudar a "él". Él emprendió el trabajo de la redención humana y, en consecuencia, fue necesario para él ser hombre.

Pero él tomó sobre sí la simiente de Abraham - Vino a ayudar a los descendientes de Abraham, y en consecuencia, como eran hombres, se convirtió en un hombre. Escribiendo a los judíos, no era natural que el apóstol se refiriera particularmente a ellos como los descendientes de Abraham, aunque esto no excluye la idea de que murió por toda la raza humana. Era cierto que vino a prestar ayuda a los descendientes de Abraham, pero también era cierto que murió por todos. El hecho de que amo a uno de mis hijos, y que hago provisión para su educación, y se lo digo, no excluye la idea de que también amo a los demás, y que puedo hacerles un llamamiento similar cuando sea apropiado.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad