EL TEXTO DE LA
TRADUCCIÓN DEL ÉXODO

21Estas son las ordenanzas que les pondrás delante .

(2) Si comprares siervo hebreo, seis años servirá, y al séptimo saldrá libre de balde. (3) Si entra solo, solo saldrá; si fuere casado, su mujer saldrá con él. (4) Si su amo le da mujer, y ella le da a luz hijos o hijas; la mujer y sus hijos serán de su señor, y él saldrá solo. (5) Pero si el siervo dijere claramente: Amo a mi señor, a mi mujer ya mis hijos; no saldré libre: (6) entonces su amo lo traerá a Dios, y lo llevará a la puerta o al poste de la puerta; y su amo le horadará la oreja con lezna; y él le servirá para siempre.


(7) Y si alguno vende a su hija para ser sierva, ella no saldrá como los siervos. (8) Si ella no agrada a su amo, que la ha desposado consigo mismo, entonces él la dejará ser redimida; para venderla a un pueblo extraño no tendrá poder, ya que la ha engañado. (9) Y si la desposa con su hijo, la tratará como a las hijas.

(10) Si toma para sí otra mujer; su alimento, su vestido y su deber matrimonial, no disminuirá. (11) Y si no le hace estas tres cosas, ella saldrá sin dinero, sin dinero.

(12) El que hiriere a un hombre y muriere, ciertamente morirá. (13) Y si alguno no está al acecho, pero Dios lo entrega en su mano; entonces te señalaré un lugar donde él huirá. (14) Y si alguno viniere con presunción sobre su prójimo, para matarlo con engaño; lo tomarás de mi altar, para que muera.

(15) Y el que hiriere a su padre oa su madre, ciertamente morirá.
(16) Y el que hurtare a un hombre, y lo vendiere, o si fuere hallado en su mano, ciertamente se le dará muerte.
(17) Y el que maldijere a su padre oa su madre, de cierto morirá.
(18) Y si algunos riñeren, y el uno hiciere al otro con una piedra o con el puño, y no muriere, sino que guardare su lecho; (19) si se levantare y anduviere sobre su bastón, entonces el que lo hirió será absuelto: solamente él pagará por la pérdida de su tiempo, y hará que sea completamente curado.


(20) Y si alguno hiriere a su siervo oa su sierva con vara, y muriere bajo su mano; seguramente será castigado. (21) No obstante, si continúa uno o dos días, no será castigado: porque él es su dinero.
(22) Y si los hombres contienden entre sí, e hieren a una mujer encinta, de modo que se le quite el fruto, y sin embargo no le sigue ningún mal; indefectiblemente será multado, según lo que le imponga el marido de la mujer; y pagará lo que determinen los jueces.

(23) Pero si sigue algún daño, entonces darás vida por vida, (24) ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie, (25) quemadura por quemadura, herida por herida, golpe por golpe. .
(26) Y si alguno hiriere el ojo de su siervo, o el ojo de su sierva, y lo destruyere; lo dejará libre por causa de su ojo. (27) Y si hiciere sacar el diente de su siervo, o el diente de su sierva; lo dejará libre por causa de su diente.


(28) Y si un buey acorneare a un hombre oa una mujer hasta la muerte, el buey será apedreado, y su carne no se comerá; pero el dueño del buey quedará libre. (29) Mas si el buey fuere acorneador en otro tiempo, y hubiere sido atestiguado a su dueño, y éste no lo hubiere guardado, y hubiere matado a hombre o mujer; el buey será apedreado, y su dueño también será muerto. (30) Si se le impone un rescate, entonces dará por la redención de su vida lo que se le imponga.

(31) Ya sea que haya acorneado a un hijo, o haya acorneado a una hija, conforme a este juicio se hará con él. (32) Si el buey acorneare a un siervo o a una sierva, se le dará a su señor treinta siclos de plata, y el buey será apedreado.

(33) Y si alguno abriere un pozo, o cavare un pozo y no lo tapare, y cayere en él un buey o un asno, (34) el dueño del pozo lo reparará; dará dinero a su dueño, y el animal muerto será suyo.

(35) Y si el buey de uno hiere al de otro, y muere, entonces venderán el buey vivo y dividirán su precio; y los muertos también dividirán. (36) O si se sabe que el buey solía cornear en otro tiempo, y su dueño no lo guardó; ciertamente pagará buey por buey, y el animal muerto será suyo.

EXPLORANDO EL ÉXODO : CAPÍTULO
VEINTIÚN PREGUNTAS QUE SE PUEDEN RESPONDER CON LA BIBLIA

1.

¿Qué título da Éxodo 21:1 a la sección que le sigue?

2.

¿Por cuántos años estaba obligado un siervo (esclavo) hebreo a servir a su amo? ( Éxodo 21:2 )

3.

¿Qué tuvo que pagar el sirviente al ser liberado? ( Éxodo 21:2 )

4.

¿Podía un esclavo hebreo llevar consigo a su esposa e hijos cuando salía libre? ( Éxodo 21:3-4 )

5.

¿Tenía el esclavo hebreo la opción de salir libre o permanecer como siervo? ( Éxodo 21:5-6 )

6.

¿A quién trajo el dueño de un esclavo a un sirviente que no quería ser liberado? ( Éxodo 21:6 )

7.

¿Qué acto se hizo para indicar que un esclavo se había unido permanentemente a su amo? ( Éxodo 21:6 )

8.

¿Fueron liberadas las siervas en el séptimo año como lo fueron los sirvientes? ( Éxodo 21:7 )

9.

¿Qué se debía hacer y NO hacer con las siervas que desagradaban a sus amos? ( Éxodo 21:8 )

10

¿A quién puede un hombre hacer arreglos para que se le dé su sierva? ( Éxodo 21:9 )

11

De Éxodo 21:10 vemos que la sierva era considerada prácticamente equivalente ¿a qué?

12

¿Cuál era la pena por golpear fatalmente a un hombre? ( Éxodo 21:12 )

13

¿Puede la muerte de un hombre ser un acto de Dios? ( Éxodo 21:13 ). ¿Cómo podría ocurrir esto?

14

¿Qué debía hacer un hombre que sin querer mataba a otro? ( Éxodo 21:13 ; Comparar Números 35:9-28 )

15.

Estaba un asesino a salvo mientras estaba en el altar de Dios ( Éxodo 21:14 ; 1 Reyes 2:28-34 )

dieciséis.

¿Cuál era la pena por golpear a los padres? ( Éxodo 21:15 ) ¿Por maldecir a los padres? ( Éxodo 21:17 )

17

¿Cuál era la pena por secuestro? ( Éxodo 21:16 )

18

¿Cuál era la pena por herir a un hombre o incapacitarlo en una pelea? ( Éxodo 21:18-19 )

19

¿Cuál era el castigo por golpear fatalmente al propio esclavo? ( Éxodo 21:20-21 )

20

¿Quién determinaba las multas a los hombres que causaran lesiones y abortos espontáneos a una mujer? ( Éxodo 21:22 )

21

¿Las leyes sobre el ojo por ojo, etc., daban derecho a las personas a vengarse por sí mismas? ( Éxodo 21:22-25 ; Comparar Mateo 5:43-46 )

22

¿Cuál era el castigo por destruir el ojo o el diente de un esclavo? ( Éxodo 21:26-27 )

23

¿Cuál era el castigo sobre un buey que mataba a un hombre y sobre su dueño? ( Éxodo 21:28 )

24

¿Qué intensificó la pena sobre el dueño de un buey que mata hombres? ( Éxodo 21:29 ). ¿Se permitía alguna variación en esta pena? ( Éxodo 21:30 )

25

¿Qué pena se imponía a un buey ya su dueño si mataba a un esclavo? ( Éxodo 21:32 )

26

¿Qué regla se dio con respecto a la muerte de animales que cayeron en pozos que no estaban cubiertos? ( Éxodo 21:32-34 )

27

¿Cuál era la regla de que un buey mataba a otro buey? ( Éxodo 21:35-36 )

ÉXODO VEINTIUNO: LAS ORDENANZAS DEL PACTO DE DIOS

1.

el siervo hebreo; Éxodo 21:2-11

2.

Delitos capitales; Éxodo 21:12-17

3.

Lesiones a personas; Éxodo 21:18-27

4.

Heridas por y para bueyes; Éxodo 21:28-36 .

ÉXODO VEINTIUNO: SIERVOS, SEGURIDAD, SALUD

YO.

Servicio; Éxodo 21:2-11 .

II.

Seguridad; Éxodo 21:12-22 .

1.

Seguridad garantizada por la pena capital; Éxodo 21:12-17 .

2.

Seguridad garantizada por el castigo de los golpeadores; Éxodo 21:18-27 .

tercero

La seguridad; Éxodo 21:28-36 .

1.

Seguridad de los animales; Éxodo 21:28-32 .

2.

Seguridad frente a peligros; Éxodo 21:32-34 .

3.

Seguridad para la propiedad; Éxodo 21:35-36 .

ÉXODO VEINTIUNO: ¡LAS ORDENANZAS DE DIOS, UNA PROTECCIÓN!

1.

Protección para los sirvientes; Éxodo 21:2-11 .

2.

Protección contra asesinos; Éxodo 21:12-14 .

3.

Protección para los padres; Éxodo 21:15 ; Éxodo 21:17 .

4.

Protección contra secuestradores; Éxodo 21:16 .

5.

Protección contra pérdidas financieras; Éxodo 21:18-19 .

6.

Protección para esclavos; Éxodo 21:20-21 ; Éxodo 21:26-27 .

7.

Protección para la mujer; Éxodo 21:22-24 .

8.

Protección de los animales; Éxodo 21:28-32 .

9.

Protección contra negligencia; Éxodo 21:33-34 .

10

Protección contra pérdida de propiedad; Éxodo 21:35-36 .

EL CUIDADO DE DIOS POR EL ESCLAVO; Éxodo 21:2-11

1.

Su término de servicio como estrictamente limitado; Éxodo 21:2 .

2.

Fue puesto en libertad sin cargo; Éxodo 21:2 .

3.

Su servicio fue tal que podría preferirse a la libertad; Éxodo 21:5 .

4.

Las mujeres podían ser esclavas sólo con la condición de casarse; Éxodo 21:7-11 .

5.

El secuestro y la venta como esclavos era un delito capital; Éxodo 21:16 .

6.

La vida y las extremidades de un esclavo estaban protegidas por la ley; Éxodo 21:20 ; Éxodo 26-27.

ÉXODO VEINTIUNO: DERECHOS Y RESPONSABILIDADES

YO.

DERECHOS.

1.

Libertad; Éxodo 21:2 ; Éxodo 21:11 .

2.

Servicio en el lugar de su propia elección; Éxodo 21:5 .

3.

Protección contra agresiones; Éxodo 21:12-14 .

4.

Protección contra secuestro; Éxodo 21:16 .

5.

Protección contra lesiones; Éxodo 21:18-19 ; Éxodo 21:22 .

6.

pago de daños; Éxodo 21:18-19 ; Éxodo 21:22 ; Éxodo 21:32 ; Éxodo 21:35 .

7.

Protección contra peligros; Éxodo 21:33 .

II.

RESPONSABILIDADES.

1.

Respetar el derecho de los hombres a la libertad; Éxodo 21:2 ; Éxodo 21:7-8 .

2.

Respeto a los padres; Éxodo 21:15 ; Éxodo 21:17 .

3.

Debe pagar por los daños; Éxodo 21:18-19 ; Éxodo 21:22-24 ; Éxodo 21:32 .

4.

Debe practicar la seguridad; Éxodo 21:22-25 .

5.

Debe evitar la negligencia; Éxodo 21:29 ; Éxodo 21:33 ; Éxodo 21:36 .

¡CRÍMENES QUE PERDIERON LA VIDA!

1.

Herir y matar a un hombre; Éxodo 21:12 .

2.

Golpear al padre oa la madre; Éxodo 21:15 .

3.

Robar y vender a un hombre; Éxodo 21:16 .

4.

Maldecir al padre oa la madre; Éxodo 21:17 .

5.

Descuidar las advertencias sobre animales peligrosos; Éxodo 21:29 .

6.

Hechicería (brujería); Éxodo 22:18 .

7.

Acostado con una bestia; Éxodo 22:19 .

8.

Sacrificar a otros dioses; Éxodo 22:20 .

(Nota: Dios todavía odia estos pecados, y serán castigados en el infierno. ¡Pero la iglesia ahora NO tiene la autoridad de Dios para ejecutar a los malhechores, por ejemplo, a las brujas!)

¡INDIGNACIÓN DE DIOS CONTRA LOS PADRES QUE ABUSAN!

1.

Contra golpear al padre oa la madre; Éxodo 21:15 .

2.

Contra maldecir al padre oa la madre; Éxodo 21:17 .

¡LA DESAPROBACIÓN DE DIOS A LA FUERZA BRUTA!

1.

El heridor que mata debe morir; Éxodo 21:12 .

2.

El heridor que hiere debe pagar daños y perjuicios; Éxodo 21:18-19 ; Éxodo 21:26 .

3.

El luchador puede estar afligido como aflige a otros; Éxodo 21:23 .

4.

Las leyes protegen a todas las víctimas: hombres, mujeres e incluso esclavos.

¡NEGLIGENCIA! ( Éxodo 21:28-36 )

YO.

Ejemplos de negligencia

1.

No tener en un buey corneado; Éxodo 21:29 ; Éxodo 21:36 .

2.

No cubrir un pozo; Éxodo 21:33 .

II.

Sanciones por negligencia

1.

Un buey corneado debe ser matado; Éxodo 21:28 .

2.

Un negligente propietario de bueyes asesinado; Éxodo 21:29 .

(En su lugar, se podría pagar un rescate).

3.

Dinero cobrado por daños; Éxodo 21:32 ; Éxodo 21:34 .

LAS ORDENANZAS DE DIOS
(Éxodo 21-23)

1.

Los diez mandamientos son principios simples y completos. Pero el carácter y la vida humanos son torcidos y complejos. ¿Todo matar es asesinato? ¿Son todos los males sexuales de la misma gravedad? Para cerrar la brecha entre los principios absolutos simples de los diez mandamientos y la vida cotidiana, se necesitaron muchas ordenanzas. Estos se encuentran en el libro del pacto (Éxodo 21-23; Éxodo 24:7 ), y en Levítico y Deuteronomio. (Adaptado de Ramm, op. cit. p. 132)

2.

Muchas de las ordenanzas de Éxodo 21-23 son sumamente atractivas para nosotros. ¡ Lee Éxodo 23:1-9 por ejemplo! Todas estas leyes derivan su fuerza de una relación personal con Dios. Véase Éxodo 23:25 .

3.

Algunas de las leyes en Éxodo 21-23 le parecerán extrañas al principio, tal vez incluso impactantes.

Recuerda que Dios reveló Su voluntad en muchas y diversas porciones ( Hebreos 1:1 ). Las cosas que hemos conocido como la verdad de Dios durante siglos no habían sido todas reveladas en el tiempo de Moisés.

También muchas de las leyes que a primera vista parecen duras e incluso subcristianas sirvieron para un propósito muy beneficioso. Por ejemplo, las leyes sobre la esclavitud, por extrañas que nos parezcan, cumplían un propósito social muy necesario. Véase Éxodo 21:2-4 ; Éxodo 21:20-21 .

Cada nación debe hacer algo por su gente indigente, y el sistema de esclavitud de Israel se ocupó de esta necesidad. Y además de esto, los israelitas debían cumplir estas leyes de una manera amable y no rigurosa. Véase Levítico 25:39-55 ; Deuteronomio 15:12-15 .

4.

Las leyes de Éxodo 21-23 trataban una amplia variedad de temas, cubriendo prácticamente todos los aspectos de la vida. Había leyes sobre la servidumbre ( Éxodo 21:2 ss), leyes penales ( Éxodo 21:12 ), leyes de propiedad ( Éxodo 21:35 ), leyes morales ( Éxodo 22:16 ), leyes de conducta personal ( Éxodo 22:21-27 ; Éxodo 23:1-9 ), leyes sobre ceremonias religiosas ( Éxodo 23:14 ss), etc.

Ningún pueblo puede tener una sociedad que funcione sin un sistema cultural de reglas y creencias. Las ordenanzas de Dios proporcionaron una base cultural instantánea y lista para Israel como sociedad.

5.

Los principios ilustrados por estas leyes tienen infinitas aplicaciones. Por ejemplo, la ley de soltar el asno sobrecargado y caído de tu enemigo ( Éxodo 23:4-5 ) establece un principio de bondad que es aplicable en innumerables situaciones.

6.

No debemos asumir que las ordenanzas del pacto en Éxodo 21-23 constituyen un código de ley completo y sistemático. Se mencionan numerosos reglamentos sin dar suficientes detalles para dejar en claro cómo debían cumplirse los mandamientos. Por ejemplo, Éxodo 22:16 habla de la dote de las vírgenes sin indicar cuánto era.

(Compare Deuteronomio 22:28-29 ). Éxodo 23:14-17 menciona las tres fiestas anuales obligatorias que deben guardar todos los israelitas. Pero el texto dice muy poco acerca de cómo debían observarse. Estos detalles se agregaron más tarde en las leyes de Levítico (cap. 23) y Deuteronomio.

A menos que nos demos cuenta de que las ordenanzas en Éxodo 21-23 son solo una muestra de las leyes más completas que se dan más adelante, podemos quedar perplejos por su falta de integridad y orden.

EXPLORANDO EL ÉXODO: NOTAS SOBRE EL CAPÍTULO VEINTIUNO

1.

¿Qué hay en Éxodo capítulo veintiuno?

Éxodo 21 contiene el primer grupo de los juicios (u ordenanzas) del SEÑOR. Estos se extienden hasta el capítulo 23. Este capítulo contiene leyes sobre esclavos, delitos que requieren la pena de muerte, delitos que involucran lesiones y pérdidas de propiedad.

Debemos tener presente que como cristianos nuestra conducta es establecer la ley ( Romanos 3:31 ). No podemos estar menos preocupados por la vida y la seguridad de las personas de lo que Dios requería que estuvieran las personas bajo la ley de Moisés. Mientras no estamos bajo la ley, cumplimos la ley amando a nuestro prójimo como a nosotros mismos ( Romanos 13:9-10 ).

2.

¿Qué son las ordenanzas (o juicios)? ( Éxodo 21:1 )

Juicios (Heb., mishpatim) son decisiones judiciales, decisiones en la ley, fallos legales. Los usos de esta palabra en Éxodo 21:31 y Deuteronomio 1:17 ilustran este significado.

Pero la palabra juicios implica todavía otra concepción: la de JUSTICIA. La palabra hebrea para juicio a menudo se traduce como justicia. Véase Éxodo 23:6 ; Deuteronomio 16:19 . Este hecho implica que la justicia perfecta para todas las relaciones sociales se encuentra en las ordenanzas de Dios. ¡Seguramente no se ha encontrado en las ordenanzas de los hombres!

La palabra ahora (heb., y) al comienzo de Éxodo 21:1 vincula las ordenanzas que siguen con las palabras de Dios que las precedieron en el capítulo veinte. Todos son de Dios y todos son parte del mismo pacto.

Los críticos radicales asumen que estos juicios presuponen que una sociedad se asentó mucho tiempo en la tierra y que, por lo tanto, fueron escritos mucho después de la época de Moisés. No podemos aceptar tal noción. Moisés ya había juzgado muchos casos ( Éxodo 18:13 ). Sabía los tipos de preguntas que surgirían y necesitaban precedentes escritos para guiar a los futuros jueces.

Además, Moisés muy probablemente había estudiado el sistema legal en Egipto y había observado las leyes tribales de los madianitas. Probablemente estaba familiarizado con los códigos legales del Cercano Oriente, como el de Hammurabi.

Pero todos estos argumentos son evidencia de segunda categoría del origen mosaico y la autoridad divina de estos juicios. Las claras afirmaciones de que DIOS le dio estas ordenanzas a Moisés es la base de nuestra fe en ellas. Eran palabras reveladas de Jehová ( Éxodo 23:3 ).

3.

¿Cuánto tiempo sirvió un siervo hebreo a su amo? ( Éxodo 21:2 )

Cumplió seis años. En el séptimo año salió libre, por nada, sin pago de ningún precio de redención o rescate. De hecho, se le iban a dar obsequios abundantes de comida y ganado ( Deuteronomio 15:12-15 ). La misma regla se aplicaba a las siervas ( Deuteronomio 15:12 ).

La palabra traducida siervo significa siervo o esclavo. Pero no debemos imaginarnos al esclavo hebreo como víctima de un sistema duro y cruel. La esclavitud en realidad cumplió el propósito social de cuidar a los indigentes. El servicio de los esclavos hebreos a sus amos era más bien moderado. Sus amos no debían tratarlos como siervos, sino como jornaleros. No debían gobernarlos con dureza ( Levítico 25:39-43 ). Los sirvientes debían descansar los sábados y refrescarse como el resto de la familia ( Éxodo 23:12 ).

El año de la liberación de un siervo era el séptimo año de su servicio, que no era necesariamente el año sabático, que ocurría cada séptimo año y era observado por todo Israel ( Éxodo 23:10-11 ).

Los sirvientes también debían ser liberados en el año del jubileo, cada quincuagésimo año, incluso si eso ocurría un año después de haber firmado. Levítico 25:10 ; Levítico 25:39-41 .

La Ley de Hammurabi (No. 117) decía que si por obligaciones un ciudadano vendía a su esposa, hijo o hija para servir a otra persona, serviría tres años en la casa de su comprador y luego quedaría libre en el cuarto año. Hammurabi no dispuso que se dieran obsequios generosos al siervo liberado, como lo hacía la ley hebrea. Tampoco su ley ordenaba los préstamos generosos y la asistencia crediticia que estaban en la ley hebrea ( Levítico 25:35-37 ; Deuteronomio 15:7-11 ). Estas disposiciones probablemente evitaron que muchas personas pobres tuvieran que venderse a sí mismas oa miembros de su familia como servidumbre.

Las leyes como Éxodo 21:2 que se formulan a partir de casos y son introducidas por If, se llaman leyes casuísticas (o casuísticas). Los códigos legales del antiguo Cercano Oriente (como la ley de Hammurabi) tienen casi todas sus leyes en esta forma casuística: si ocurre tal o cual evento, entonces esto es lo que la ley requiere que se haga.

La ley casuística se distingue de las leyes apodícticas, que establecen principios de conducta de manera concisa, a menudo en forma negativa. Leyes como No matarás son apodícticas. La presencia de muchas leyes apodícticas en Éxodo sugiere la autoridad divina intrínseca de las leyes. La presencia de leyes casuísticas en Éxodo muestra que Dios expresó Su palabra y leyes a Moisés en formas literarias y legales familiares para los hombres. ¡La palabra de Dios llega a los hombres en el lenguaje de los hombres!

4.

¿Qué era un siervo HEBREO? ( Éxodo 21:2 )

Sentimos que hebreo es aquí sinónimo de israelita. De hecho, Jeremias 34:9 más tarde equiparó hebreo con judío. Esta identificación está respaldada por el pasaje paralelo Deuteronomio 15:2 , que dice: Si tu hermano, hombre o mujer hebrea, se vende a ti.

. Esto se indica además por el hecho de que Levítico 25:44-46 dice que los extranjeros y extranjeros comprados por los israelitas eran mantenidos como esclavos para siempre, a diferencia del requisito de soltar a un hebreo en el séptimo año.

Esta pregunta puede parecer un asunto sin importancia. Nuestra razón para mencionarlo es que algunos intérpretes (Cassuto, por ejemplo) sienten que la palabra hebreo aquí es equivalente a un término más amplio Habiru (o -Apiru, o Khapiru), que se encuentra con frecuencia en escritos de Mesopotamia, Egipto y Canaán antes del tiempo de Moisés. Los Habiri eran pueblos foráneos que trabajaban como sirvientes o tomaban otro servicio subordinado.

Existían fuera del sistema social normal, algo así como los gitanos. A veces se les llama conquistadores depredadores. En las cartas de Amarna (escritas por los gobernantes cananeos de la ciudad a los reyes de Egipto poco después de la época de Moisés), se dice que los Habiri se están apoderando de la tierra. Sentimos que los Habiri a los que se hace referencia en estas cartas incluían a los israelitas, pero también incluían a otros colonos invasores.

Si el término hebreo en Éxodo 21:2 equivaliera a Habiri, entonces el mandamiento de soltar a los esclavos en el séptimo año tenía una aplicación muy amplia a pueblos de numerosas razas. Sin embargo, la evidencia citada anteriormente nos hace pensar que el término hebreo aquí significaba solo un israelita, un descendiente de Abraham.

[309] Los egipcios y los babilonios habrían considerado a los israelitas como Habiri (o hebreos), aunque incluían otros grupos raciales dentro de ese término. Así, José fue llamado hebreo ( Génesis 39:14 ), al igual que Abraham (Gén.

[309] En lengua hebrea, el nombre hebreo parece provenir del verbo eber, que significa cruzar. Se presume que Abraham era hebreo porque cruzó el Éufrates para llegar a Canaán. El nombre del antepasado de Abraham, Eber ( Génesis 11:16 ), probablemente también esté relacionado de alguna manera con este significado.

5.

¿Podría un esclavo hebreo liberado llevar a su familia con él? ( Éxodo 21:3-4 )

Si se hizo siervo solo (no casado), fue liberado solo. Si estaba casado cuando se convirtió en esclavo, su esposa salió libre con él. Si durante su servicio como esclavo su amo le dio una esposa y ella le dio hijos, el hombre quedó libre solo. La esposa y los niños se quedaron con el maestro. Tenga en cuenta que el esclavo no tenía derecho a contraer matrimonio para sí mismo. El amo tuvo que darle la esposa.

Esta ley de no dejar libre a la mujer del esclavo con él puede parecernos severa. Pero habría sido una pérdida muy costosa para el amo cuando ya estaba prestando un servicio valioso al siervo al brindarle la oportunidad de salir de la deuda. Además, cualquier mujer que el amo le haya dado probablemente habría sido una esclava permanente extranjera. Es improbable que el amo hubiera tenido autoridad para regalar a una mujer hebrea contratada por él solo por seis años.

Ciertamente, el matrimonio con tales mujeres extranjeras por sirvientes israelitas podría generar dificultades raciales en Israel. También otro efecto práctico de mantener a las esclavas como esclavas fue que la regla impedía la contratación de muchos matrimonios que no podían continuar después de que el sirviente quedara libre. Suponemos que en la administración de la ley sobre los matrimonios de los siervos, los israelitas eran básicamente amables con sus siervos.

( Éxodo 22:21 ; Levítico 19:33-34 ).

6.

¿Cómo podría un esclavo hebreo comprometerse a una vida de servicio? ( Éxodo 21:5-6 )

Podía hacer esto haciendo que le perforaran la oreja ante los jueces (o ante Dios).

El amo del siervo lo llevó ante Dios (o ante los jueces), y allí lo llevó a la puerta y le atravesó la oreja con un punzón. Compare Deuteronomio 15:16-17 .

El hecho mismo de que esta ley se dé en la ley de Moisés es indicativo del hecho de que los esclavos desearían la servidumbre permanente con tanta frecuencia que se necesitaba una ley que indicara el procedimiento para lograrla. La ley indica que muchos maestros hebreos eran bondadosos. (Esto es como nuestro servicio a Cristo, nuestro bondadoso maestro).

El significado exacto de la expresión a los jueces, oa Dios (heb. elohim), es un poco incierto.

En el Código de Hammurabi (ley #120) se nos dice que una disputa sobre la pérdida de grano debía resolverse en la presencia de dios, es decir, en la corte del ídolo local. De manera similar, en las leyes de Eshnunna (#'S 36-37) una pérdida de propiedad en disputa debía ser resuelta mediante un juramento hecho en la puerta del dios principal en Eshnunna. Estos ejemplos literarios sugieren que el esclavo hebreo fue al tabernáculo de Dios para hacer su declaración y que le perforaran la oreja.

El Antiguo Testamento griego dice que debían llevar al siervo ante el tribunal ( kriterion) de Dios. Esto fortalece nuestra opinión de que el siervo vino ante el tabernáculo de Dios para entregarse a sí mismo.

Por otro lado, los usos de elohim en Éxodo 22:28 ; Éxodo 22:8-9 indica que la palabra a veces significaba jueces, y esta idea es tan antigua como el Targum de Onkelos (una paráfrasis de la ley en lengua aramea, fechada alrededor del 400 aC). Quizás los jueces fueron vistos como agentes de Dios en este asunto.

Los comentaristas no están de acuerdo sobre si la oreja del siervo estaba perforada en la puerta de la casa de su amo o en la puerta de la casa de Dios. Sentimos que el texto bíblico dice que fue en la casa de Dios. Suponemos que el taladrado se hizo colocando la oreja contra el marco de la puerta.

Para siempre ( Éxodo 21:6 ) parece significar para toda la vida, aunque los rabinos judíos lo interpretaron como hasta el año del jubileo.

Salmo 40:6 cita al siervo de Dios (quienquiera que sea) diciendo: Sacrificio y ofrenda no te agradan. Abres mis oídos.

Este pasaje se aplica a Jesús en Hebreos 10:5 ; Hebreos 10:8 . Sobre la base de esto, algunos intérpretes (por ejemplo, Pink) han pensado que el siervo que se comprometió permanentemente con su amo al perforarle la oreja es un tipo de Jesucristo.

No creemos que este sea un tipo legítimo o verdadero. No vemos ninguna conexión definitiva entre Éxodo 21:6 y Salmo 40:6 . La palabra traducida abierto en Salmo 40:6 no es la misma palabra que traducida aburrir en Éxodo 21:6 .

También el tipo parece incongruente. Es cierto que Jesús se encomendó a un maestro (Dios) para poder ganar una novia (la iglesia). Pero cuando Jesús hizo esto la novia de ninguna manera ya estaba al servicio del amo, como lo estaba la novia en Éxodo 21:4-6 .

7

¿Por qué no se liberó a las sirvientas después de seis años? ( Éxodo 21:7-8 )

No fueron liberadas porque estas mujeres se convirtieron en concubinas, o esposas secundarias, del amo. Obsérvese que el amo la desposó consigo mismo o con alguno de sus hijos[310].

[310] El margen de ASV dice: Otra lectura es para que él no la haya desposado. Esta parece ser la lectura del texto hebreo escrito (el kethib). Pero la lectura marginal en hebreo (el qere) se da a sí mismo, y esta definitivamente parece ser la lectura correcta. Véase Cassuto, op. cit., pág. 268.

La palabra sierva usada aquí ( -amah) se aplica a la esclava Agar ( Génesis 21:10 ; Génesis 21:12-13 ); a Bilha, la sierva de Raquel ( Génesis 30:3 ).

Ambas mujeres dieron a luz niños en la casa. El hijo de Gedeón, Abimelec, nació de una sierva ( Jueces 9:18 ). Estos ejemplos muestran un significado común del término sirvienta.

Sin embargo, el término también fue empleado por esposas principales como Ana ( 1 Samuel 1:11 ), Abigail ( 1 Samuel 25:25 ), Betsabé ( 1 Reyes 1:13 ) y Rut ( Rut 3:9 ), al hablar de ellos mismos. Así que el término no siempre indica una sirvienta-concubina.

8.

¿Qué hacía un amo con una sirvienta que le desagradaba? ( Éxodo 21:8 )

Él permitió que ella fuera redimida (recomprada). Probablemente fue comprada por algún israelita fuera de su familia porque su padre era demasiado pobre para volver a comprarla. La ley prohibía al amo venderla a una potencia extranjera. Hertz habla de los sajones en Inglaterra, quienes en el momento de la conquista normanda vendían sirvientas en sus propiedades a una vida de vergüenza o a la esclavitud extranjera después de asociarse con ellos mismos.[311] A los hebreos se les prohibió practicar tales abominaciones.

[311] JH Hertz. The Pentateuch and Haftorahs (Londres: Soncino, 1969), pág. 307.

9.

¿Qué se debía hacer con las siervas tomadas como esposas para los hijos? ( Éxodo 21:9 )

Debían ser tratadas como hijas. Éxodo 21:10 parece decir: Si (el padre comprador) toma para sí (es decir, para su hijo) otra mujer, alimento para ella (la primera sierva).

La antigua costumbre china de comprar una esclava como futura esposa para un hijo es un paralelo exacto. Al comprar a la niña de esta manera, evitó pagar un precio más alto en los años venideros y garantizó que encajaría en el futuro. Tal sistema abolió la esclavitud en todo menos en su nombre.[312]

[312] Cole, op. cit., pág. 166.

10

¿Qué derechos tenía la criada? ( Éxodo 21:10-11 )

Tenía derecho a (1) comida, (2) vestido y (3) participación en la vida familiar. Si el amo no concediera estas cosas, ella podría salir como una mujer libre, sin que nadie pague dinero por ella.
La comida es literalmente carne, lo que sugiere que ella no debía obtener una mera dieta de subsistencia, sino carne y otros alimentos de calidad.

El deber del matrimonio, o derechos conyugales (como en RSV) probablemente significa simplemente (1) un lugar para vivir y (2) el derecho a asociarse con la familia como todos los demás miembros de ella. La palabra hebrea -onah (única aquí) proviene de un verbo que significa morar, lo que sugiere una morada.[313] El Antiguo Testamento griego lo tradujo homilia, que significa asociación o compañerismo. Tradiciones posteriores lo interpretaron como tiempos de cohabitación.

Esto nos parece bastante improbable. La Biblia no presenta el sexo como un derecho sin el cual las mujeres (¡o los hombres!) no pueden vivir. Pero condenar al ostracismo y desairar a una mujer joven, negarse a hablar con ella y negarse a tratarla como parte de la casa en la que vive es un daño intolerable y está prohibido aquí.

[313] Cassuto, op. cit., pág. 269.

11

¿Cuál era la pena por matar a un hombre? ( Éxodo 21:12-14 )

Una persona que golpeara a otra y le causara la muerte debía ser ejecutada, a menos que sucediera accidentalmente y sin intención. En ese caso el homicida tuvo que huir a un lugar de seguridad preparado para esta situación. Pero el asesino presuntuoso (voluntario) debía ser ejecutado, incluso si huía al altar del Señor para estar a salvo de la venganza. La y al principio de Éxodo 21:14 se traduce mejor como pero.

Esta ley se aplicó a los extranjeros no israelitas, así como a los israelitas. ( Levítico 24:17 ; Levítico 24:21-22 ).

Génesis 9:6 : El que derramare sangre de hombre, por el hombre su sangre será derramada. Esta ley se remonta a la época de Noé, cuando fue dada a toda la raza humana.

En la antigüedad, si un hombre moría, sus parientes cercanos buscaban vengar su muerte matando al asesino.
La vida humana es sagrada según la Torá (ley de Moisés). Quien ataca esta santidad pierde su propia vida. Pero la vida del asesino también es sagrada, por lo que su vida no debía ser quitada si la muerte era accidental. Pero la vida humana es tan sagrada que incluso un asesinato accidental trae consecuencias drásticas, y el patrón de vida normal del homicida se vio interrumpido.

El lugar a donde huía el homicida se llamaba ciudad de refugio. Había seis de estos designados para ser establecidos en la tierra de Israel. Ver Números 35:10-34 ; Deuteronomio 19:1-10 ; Deuteronomio 4:41-43 ; Josué 20:1-9 . Quizá en las andanzas por el desierto se designó algún lugar temporal de seguridad.

¡Pero no había lugar de seguridad para un asesino! Ver Números 35:16-21 . Los asesinos han huido a lugares sagrados con la esperanza de escapar del castigo, tanto en países del este como del oeste. El general de David, Joab, y el hijo de David, Adonías, hicieron esto, huyendo al altar y agarrándose a sus cuernos. ( 1 Reyes 1:50 ; 1 Reyes 2:28-34 ). No salvó a Joab.

Éxodo 21:13 describe una muerte accidental como un acto de Dios: Si. Dios lo entregue en su mano;... No sabemos lo suficiente acerca de la obra de Dios en las experiencias de los hombres para afirmar positivamente hasta qué punto se debe aplicar esta afirmación acerca de las acciones de Dios. ¿Está toda desgracia o muerte de cada hombre bajo la dirección de Dios? ¿O el tiempo y la casualidad provocan eventos sin ningún propósito o patrón definido? ( Eclesiastés 9:11 ).

Entendemos que las Escrituras enseñan que los pasos de un hombre [justo] son ​​ordenados por el SEÑOR ( Salmo 37:23 ), al tiempo que reconocemos que nos quedan muchas opciones. El rey Saúl declaró que el Señor lo había entregado en manos de David ( 1 Samuel 24:18 ).

La idea de que las calamidades (rayos, tormentas de viento, inundaciones, etc.) son actos de Dios estaba muy extendida en el antiguo Cercano Oriente. La ley de Hammurabi (número 266) hablaba de una visita de dios que ocurre en un redil.

12

¿Cuál era la pena por golpear al padre oa la madre? ( Éxodo 21:15 )

Los que herían al padre o a la madre debían ser condenados a muerte. Este acto fue una ruptura específica del mandamiento de honrar al padre y a la madre. ( Éxodo 20:12 ).

El verbo traducido herir (nakah) a veces significa herir lo suficientemente fuerte como para matar. Véase Éxodo 2:12 . Esto sugiere que los golpes a los padres a los que se hace referencia aquí fueron golpes y golpes violentos. Nótese que en Éxodo 21:12 podía llevar a la muerte.

Los rabinos judíos interpretaron Éxodo 21:15 en el sentido de que solo cuando un golpe dejaba una contusión en los padres, se infligía la pena de muerte. Ciertamente, no consideramos que su interpretación tenga autoridad como la palabra divina misma. Tampoco consideramos que un golpe inofensivo asestado a los padres sea menos reprobable ante Dios que un golpe severo. Es la actitud del corazón lo que más importa.

No debemos ignorar y descartar esta ley sobre matar a un niño por golpear a sus padres como una práctica cultural temporal. Ciertamente, en nuestra era cristiana no ejecutamos a los niños por golpear a los padres. Al contrario, al hijo pródigo se le permitió vivir y fue recibido en casa con mucha alegría ( Lucas 15:11-32 ).

Pero el odio de Dios de golpear y maldecir a los padres todavía continúa. ¡Y a menos que haya un arrepentimiento (como en el caso del hijo pródigo), el castigo del heridor en el infierno será infinitamente peor que matar su cuerpo en la tierra!

La ley de Hammurabi (#195) prescribe que si un hijo golpea a su padre, se le debe cortar la mano. Dios tomó una visión más seria de esta ofensa que incluso Hammurabi.

Compare Éxodo 21:17 para obtener más información sobre las ofensas contra los padres.

13

¿Cuál era la pena por secuestro? ( Éxodo 21:16 )

El secuestrador ciertamente iba a ser ejecutado. Dios odiaba tanto este crimen que prescribió terribles consecuencias. Los hombres no pueden ejecutar al secuestrador, pero Dios lo recompensará.

Deuteronomio 24:7 : Si alguno fuere sorprendido robando a alguno de sus hermanos de los hijos de Israel, y lo tratare como a esclavo, o lo vendiere, el ladrón morirá; así quitarás el mal de en medio de ti

El secuestrador fue condenado incluso si aún no había cobrado su rescate y aún tenía a su víctima.

La ley de secuestro, por supuesto, nos recuerda el caso de los hermanos de José vendiéndolo ( Génesis 37:25-28 ). Dios odió este acto.

Los rabinos judíos sostenían que este versículo ( Éxodo 21:16 ) significaba que solo si una persona robaba a un hombre Y era visto por testigos en posesión del secuestrado, debía ser asesinado. Es cierto que la conjunción hebrea es y y no o. Además, los criminales no debían ser ejecutados sin testigos que probaran su culpabilidad ( Números 35:30 ).

No obstante, la mayoría de los comentaristas y traductores piensan que el ladrón de hombres debía ser asesinado, incluso si su víctima no se encontraba con el secuestrador, si se podía obtener evidencia clara de su culpabilidad. Posiblemente se podría rastrear el dinero del rescate o el dinero del precio de venta. Sentimos que la traducción o en medio de Éxodo 21:16 es correcta.

Otros códigos legales del antiguo Cercano Oriente también prohibían el secuestro. La ley de Hammurabi (#14) ordenaba que si un ciudadano robaba el hijo pequeño de otro ciudadano, debía ser ejecutado. Sin embargo, robar un esclavo no se consideraba tan serio. La ley de Eshnunna (# 49) ordenaba que un hombre atrapado con un esclavo robado o una esclava debía entregar un esclavo por cada uno robado.

14

¿Cuál era el castigo por maldecir a los padres? ( Éxodo 21:17 )

El que maldijera al padre oa la madre ciertamente sería condenado a muerte.

Levítico 20:9 : Porque cualquiera que maldijere a su padre oa su madre, de cierto ha de ser muerto: maldijo a su padre oa su madre; su sangre será sobre él.

¿Qué significa MALDECIR al padre o a la madre? El verbo hebreo ( qalal) traducido como maldición tiene varias aplicaciones. A menudo se refería a un lenguaje muy parecido a nuestra blasfemia calumniosa moderna. Véase 1 Samuel 17:43 ; 2 Samuel 16:5 .

Los diccionarios lo definen en el sentido de estimar a la ligera, por lo tanto, vilipendiar, maldecir o execrar. En Deuteronomio 23:4maldecir se refiere a una maldición de tipo sobrenatural, como vudú o maleficio. En 1 Samuel 2:30 la palabra qalal se traduce ligeramente estimar y se presenta como lo opuesto a honrar.

Jesús citó Éxodo 21:17 en Mateo 15:4 y Marco 7:10 para condenar a los fariseos por descuidar el cuidado de sus padres, obviamente, por tanto, maldecir a los padres tenía un significado muy amplio.

El respeto a los padres se ordena en el Nuevo Testamento en Efesios 6:1 . Dios no se siente menos fuerte ahora acerca de aquellos que maldicen a sus padres que en el tiempo de Moisés.

15.

¿Cuál era la pena por herir a alguien en una pelea? ( Éxodo 21:18-19 )

Alguien que infligiera una lesión no fatal a alguien en una pelea debía pagar por la pérdida del tiempo libre del trabajo del herido y hacer que se curara por completo, es decir, pagar su atención médica. Aparte de estos requisitos, estaba absuelto, es decir, limpio y libre de pena ulterior. El culpable debía pagar indemnizaciones laborales y prestaciones de salud, para expresarlo en la jerga moderna. Dios se preocupa por las heridas y las injusticias, así como por la pérdida de vidas.

Si el herido moría, entonces Éxodo 21:12 se aplicaría como regla.

Nos parece que Éxodo 21:18 se refiere a una pelea no planeada, improvisada. El uso de armas improvisadas como el puño[314] y la piedra sugiere que el golpe no fue premeditado[315]. Si el golpeador hubiera planeado el acto, habría llevado un cuchillo o un garrote. Martin Noth[316] no cree que el texto indique claramente al mencionar el puño y la piedra que no hubo malas intenciones en el heridor. Admitimos que la evidencia no es positiva. Pero la ley podía aplicarse, ya sea que el golpe fuera planeado o no.

[314] Tanto el hebreo como el griego tienen una palabra que significa puño. Los targums arameos y algunas otras versiones lo entienden como un palo o garrote.

[315] Cole, op. cit. , pags. 168.

[316] op. cit., pág. 181.

Las leyes sobre lesiones personales eran comunes en los códigos legales del antiguo Cercano Oriente. La ley # 206 de Hammurabi afirmaba que si un ciudadano golpeaba a otro ciudadano en una pelea y le infligía una lesión, el ciudadano debía jurar que lo había golpeado deliberadamente y debía pagar por el médico. Esta estipulación es similar a la de la ley de Moisés. Hammurabi añadió (en las leyes 207-208) que si el herido moría a causa del golpe, el que lo hirió debía jurar que no había sido deliberado; y si el hombre asesinado era miembro de la aristocracia, el asesino debe pagar media mina de plata; pero si el muerto era miembro de la comunidad, el homicida debía pagar la tercera parte de una mina de plata. Por lo tanto, Hammurabi hizo distinciones de clases que Dios no hizo en la Torá (¡también nos preguntamos qué tan honestos fueron algunos de los juramentos!)

dieciséis.

¿Cuál era la pena por golpear a un esclavo hasta la muerte? ( Éxodo 21:20-21 )

Por golpear a un esclavo hasta la muerte, su amo ciertamente será castigado. Sin embargo, si el esclavo sobrevivía a la golpiza durante un día más o menos, el amo no debía ser castigado porque la pérdida financiera sufrida por la muerte del esclavo se consideraba castigo suficiente. son tu posesión.

Creemos que este pasaje se refiere a los esclavos extranjeros. Levítico 25:44-46 declara que los siervos israelitas no debían ser obligados a servir con rigor.

No se especifica la forma de infligir el castigo al amo que mata esclavos. Algunos piensan que el maestro fue ejecutado, como indica el Éxodo 21:12 . Pero esto nos parece poco probable. Si el castigo por matar a un esclavo fuera el mismo que por matar a cualquier otra persona, no parecería haber ningún propósito en esta ley distinta que se aplica a los esclavos.

La palabra para castigar es una palabra que generalmente significa vengarse. Esto podría hacer parecer, por lo tanto, que algunos miembros de la familia del esclavo castigarían o matarían al amo en las formas habituales de vengarse con sangre. Pero dudamos que los esclavos extranjeros tuvieran parientes disponibles para tomar tal acción.

Suponemos que se dejó a las autoridades israelitas instigar la investigación y determinar el castigo en tales casos.

La vara a la que se hace referencia probablemente era el instrumento que se usaba habitualmente para castigar e impresionar a un esclavo. Véase Proverbios 10:13 ; Proverbios 13:23 . Debajo de su mano significa durante el acto de la golpiza, o muy rápidamente después.

El hecho de que un esclavo golpeado viviera uno o dos días se tomaba como prueba de que su amo no tenía la intención de matarlo y, por lo tanto, estaba exonerado de una pena adicional.

Si todo esto te parece duro y subcristiano, considera el hecho adicional de que la ley (en Éxodo 21:26-27 ) establecía que las lesiones físicas permanentes del esclavo, como la pérdida de un ojo o de un diente, producían su liberación. de la esclavitud También esta misma ley en Éxodo 21:20-21 insinúa que puede surgir un fuerte sentimiento público a favor de un esclavo muerto y la indignación puede llegar a ser tan alta como para ser difícil de reprimir sin reglas específicas sobre el asunto. Los israelitas no eran indiferentes a los derechos de un esclavo. ¡Mucho menos Dios era indiferente!

La protección de los esclavos que ofrece este versículo puede parecernos insignificante. Pero es el rastro más antiguo de tal protección que se conoce en la legislación. Dios tuvo que educar a su pueblo poco a poco, línea por línea. Pasó por alto muchas cosas en los tiempos antiguos de las cuales ahora manda a todos los hombres que se arrepientan ( Hechos 17:30 ).

La ley babilónica no se preocupaba en absoluto por el esclavo, sino solo por la pérdida de su amo. Si alguien mataba al esclavo de otro hombre, tenía que pagar un tercio de mina de plata y también perder otros objetos de valor. (Ley de Hammurabi #116). Para el israelita, un esclavo era una persona, un ser humano creado a imagen divina, y cualquiera que atacara esta vida dada por Dios era responsable de ello y seguramente sería castigado. Esta actitud y enfoque hacia el tema de la esclavitud eventualmente podría conducir solo a la emancipación total.

17

¿Cuál era la pena por causar accidentalmente un aborto espontáneo a una mujer? ( Éxodo 21:22 )

Si dos hombres peleaban y accidentalmente lesionaban a una mujer en el altercado y le causaban un aborto, el que había causado el aborto debía ser multado según lo exigiera el esposo de la mujer y los jueces dictaran sentencia[317].

[317] Según determinen los jueces es una traducción permisible pero imprecisa. Literalmente, el texto dice solo En (o entre, en medio de) los jueces.

Sin embargo, si seguía el daño, entonces el que hirió a la mujer fue castigado con un daño similar al daño que había infligido.
¿Cuál es este daño que podría seguir? Esta palabra ( -ason ) traducida como daño se encuentra en otras partes de las Escrituras sólo en Génesis 42:4 ; Génesis 42:38 ; Génesis 44:29 . En estos pasajes parece significar un daño grave, tal vez incluso la muerte. Suponemos que tiene este significado aquí.

¿El daño que se le hizo a la madre, al feto o a ambos? Sentimos que fue el daño hecho a la madre porque su feto abortado violentamente probablemente moriría en casi todos esos casos. Los rabinos judíos y el Targum de Onkelos entendieron el daño como una referencia a la muerte de la madre.[318] Creemos que esta ciertamente era una posibilidad con la que se relaciona el versículo, y que esto está indicado por el juicio de vida por vida en Éxodo 21:23 .

Pero las demás penas que se sugieren (ojo por ojo, diente por diente, etc.) sugieren que esta ley contemplaba otras posibles lesiones y efectos además de la muerte de la mujer. El texto dice que la mujer fue lastimada para tener un aborto espontáneo. No solo estaba asustada hasta el punto de perder a su bebé (algo que de hecho sucede).

[318] Keil y Delitzsch, op. cit., pág. 135.

La ley era lo suficientemente general como para aplicarse en muchas situaciones diferentes, tanto en los casos en que las mujeres estaban demasiado cerca de los hombres que comenzaron a pelear; o cuando como esposa de uno interfirió en su disputa. (Compárese Deuteronomio 25:11-12 ).

La expresión que parten sus frutos podría traducirse literalmente y salen sus hijos (de su vientre). La palabra niños está en plural porque podría ser gemelos.
La palabra traducida fruto es yeled. Esta palabra casi siempre se traduce niño. (Se traduce así setenta y dos veces en la Biblia King James. Ver Génesis 21:8 ; Éxodo 2:3 ; Éxodo 2:10 .

) A veces se traduce muchacho ( Zacarías 8:5 ), hijo ( Rut 1:5 ), o joven ( Génesis 4:23 ; 1 Reyes 12:8 ).

El uso en Éxodo 21:22 de la palabra yeled para describir el feto abortado de la mujer seguramente no es un consuelo para los defensores del aborto legalizado. Algunos escritores han usado Éxodo 21:22 para argumentar que un feto no es realmente un niño, y que el aborto de un feto no se considera en la ley como tan grave como la muerte de una persona después del nacimiento.

[319] (Nota Éxodo 21:12 ). Pero el mismo término ( yeled) describe al niño por nacer que se refiere al niño después del nacimiento.

[319] Sorprendentemente, incluso Keil y Delitzsch, ibíd., hacen esta acusación.

El Antiguo Testamento griego Éxodo 21:22 , Y el niño salió no perfectamente formado. No consideramos que esta sea una traducción autorizada; pero vale la pena señalar que los judíos de habla griega entendieron que el versículo se refería a un feto no habitable.

Hammurabi (Leyes 209-212) dictaba que si un ciudadano golpeaba a la hija de otro ciudadano y le provocaba un aborto espontáneo, debía pagar diez siclos de plata por su feto. Si la mujer moría, debían ejecutar a la hija del huelguista . Hammurabi luego decretó que si un ciudadano causaba un aborto espontáneo a la hija de un plebeyo, debía pagar cinco siclos de plata; pero si aquella mujer moría, debía pagar media mina de plata. La ley de Moisés no hacía tales distinciones de clases entre las personas.

18

¿Qué se debía hacer si el daño seguía a un aborto espontáneo? ( Éxodo 20:23-25 )

En tal caso, el que provocó el aborto al lastimar a la mujer fue castigado en un grado de acuerdo con lo que había hecho: vida por vida, ojo por ojo, diente por diente, etc. Esta es la llamada lex talionis . , expresión latina que significa ley de represalia. Compare Levítico 24:17-21 .

La lex talionis puede parecer severa, pero no es una mala ley. Hace que la pena se ajuste al delito. Previene represalias extremadamente duras. Era más valioso como elemento disuasorio que como sanción.

Cassuto[320] piensa que es muy poco probable que matar accidentalmente a una mujer embarazada fuera punible con cadena perpetua, cuando Éxodo 21:13 dice que los asesinos accidentales no debían ser ejecutados. También Números 35:31 indica que se rehusaba un rescate sólo por la vida de un asesino.

Esto llevó a Cassuto a sostener que la fórmula vida por vida es un dicho legal estereotipado que significa que el castigo por un crimen debía corresponder generalmente al crimen en sí, pero no siempre requería exactamente la misma imposición como castigo. Por lo tanto, vida por vida a veces significaba solo una justa compensación monetaria. Creemos que esto es probablemente correcto; y que vida por vida aquí probablemente significaba que el asesino iba a pasar su vida en una ciudad de refugio trabajando para pagarle al esposo la pérdida de la vida de la madre y el bebé.

[320] op. cit., pág. 276.

Aunque no se menciona la decisión de los jueces en Éxodo 21:23-25 , la referencia a los jueces en Éxodo 21:22 nos hace pensar que la pena a infligir fue decidida por los jueces. Las referencias en Deuteronomio 19:18-21 a jueces decidiendo en otra situación cómo administrar la ley de vida por vida, ojo por ojo, fortalece nuestra opinión de que los jueces decidieron los castigos de Éxodo 21:23-25 .

En la antigüedad, las malas acciones a veces eran castigadas por la ley de la venganza ilimitada. Según este sistema, toda la familia de un malhechor era aniquilada por su fechoría ( Génesis 34:25-31 ). En épocas posteriores, la ley del ojo por ojo impedía castigos tan extremos y funcionaba como una ley de venganza limitada.

Si bien esto fue un progreso en las relaciones humanas, ni siquiera resolverá las luchas y enemistades de la sociedad. Para lograr esto, los hombres deben aceptar la ley enseñada por Cristo, la ley del perdón ilimitado: Si tu enemigo tiene hambre, dale de comer; si tiene sed, dale de beber. ( Romanos 12:20 ).[321]

[321] El autor aprendió estas tres leyes de las relaciones humanas del Dr. Najib Khouri, un anciano cristiano árabe amable y sabio de Beit Hanina, Israel.

Mateo 5:38-39 : Oísteis que fue dicho: Ojo por ojo, y diente por diente; mas yo os digo: No resistáis al que es malo, sino al que os hiera en la mejilla derecha, vuélvele también el otro.

Los rabinos judíos consideraban que los ojos y los dientes eran típicos de todo tipo de lesiones, y esto probablemente sea cierto. Enumeraron veinticuatro órganos corporales que entran dentro de la operación de esta ley. Probablemente eso no agotó todas las posibles aplicaciones de la ley.
Hammurabi dio varias leyes sobre lesiones personales. También empleó la lex talionis y decretó que si un ciudadano destruía el ojo de un miembro de la aristocracia, debería destruir su ojo; y si rompía el hueso de otro ciudadano, que le rompieran el hueso.

Además, si un ciudadano le sacaba un diente a un ciudadano de su rango, debían sacarle el diente. (Leyes 196-197, 200). La aplicación de Hammurabi de esta ley muestra que no siempre se interpretó en el sentido de que uno pagaba el valor de un diente cuando lo golpeaba. ¡Su propio diente fue noqueado!

19

¿Cuál era la pena por herir a los esclavos? ( Éxodo 21:26-27 )

Si un hombre infligía una lesión permanente a su esclavo, como destruirle un ojo o sacarle un diente, el esclavo o la esclava eran puestos en libertad por el bien del ojo o del diente. Suponemos que otras lesiones permanentes también provocaron la emancipación. Compare esta ley con Éxodo 21:20-21 .

Hammurabi (ley 199) decretó que si un ciudadano destruía el ojo del esclavo de otro ciudadano o rompía el hueso del esclavo de otro hombre, debía pagar la mitad de su valor. Hammurabi no dice nada acerca de que un hombre hiera a su propio esclavo.

20

¿Cuál era la pena si un buey acorneaba a un hombre hasta la muerte? ( Éxodo 21:28-29 )

El buey debía ser apedreado hasta la muerte, y su carne no debía comerse. El propietario quedó entonces libre de toda responsabilidad. Sin embargo, si el buey era conocido en el pasado como un corneador, y su dueño no lo había tenido encerrado, y acorneaba a un hombre o a una mujer hasta matarlo, entonces el buey era apedreado y su dueño también muerto. Probablemente las heridas infligidas por otros animales fueron resueltas con el ejemplo de la ley del buey.

Génesis 9:5-6 : Ciertamente vuestra sangre, la sangre de vuestras vidas, demandaré; de mano de todo animal la demandaré, y de mano de su hermano demandaré la vida del hombre. El que derramare sangre de hombre, por el hombre su sangre será derramada, porque a imagen de Dios fue hecho el hombre.

El buey que mató a un hombre fue muerto porque había matado una vida humana, que es un don divino y tiene la imagen de Dios. Tan extremo es el acto de quitar una vida que incluso la bestia, aunque no tiene sensibilidad moral, fue eliminada de la existencia para implantar el horror por matar. La negligencia culposa por parte del propietario se consideraba un delito capital, aunque podía ser conmutado por una multa.
Suponemos que el buey no fue comido porque al ser apedreado no sería desangrado apropiadamente para el matadero. También su cuerpo sería magullado. También se imputaba al buey culpabilidad por derramamiento de sangre.

Los códigos de leyes en el antiguo Cercano Oriente tenían varias leyes similares a Éxodo 21:28-29 . La ley de Hammurabi (núm. 250) decía que si un buey, cuando andaba por la calle, embistía a un ciudadano hasta matarlo, el caso no era objeto de reclamación. La ley de Moisés requería que el buey fuera sacrificado en tales casos.

Hammurabi también ordenó (leyes #251-252) que si el buey de un ciudadano era corneador y el consejo de la ciudad le hacía saber que era corneador, pero él no lo descornaba ni ataba al buey, y ese buey corneaba a muerte un miembro de la aristocracia, debe pagar media mina de plata. (Esta ley se parece a Éxodo 21:32 ). Eshnunna ley 54 es bastante similar. Notamos en estas leyes una visión algo menos positiva de lo sagrado de la vida humana de lo que presupone la Torá.

21

¿Cómo podría el dueño de un buey matar escapar de la ejecución? ( Éxodo 21:30-31 )

El dueño del buey podía escapar a la ejecución si las otras personas involucradas (la familia del muerto y las autoridades) accedían a pagarle un rescate por su vida. En ese caso, tenía que pagar lo que se le impusiera como redención de su vida (alma, heb. nepesh). Las palabras redención y rescate son palabras importantes para las enseñanzas posteriores acerca de la salvación. Note Salmo 49:7-8 .

Éxodo 21:31 enfatiza la imparcialidad de la ley. El dueño de un buey que mataba a alguien después de que el dueño había sido advertido era sentenciado a muerte o cobrado un rescate por él, sin importar si el buey había corneado a un hijo o una hija. Apenas es posible que la ley en Éxodo 21:31 pueda reflejar un conocimiento de una ley babilónica (Hammurabi #229-230).

Esta ley sentenciaba a muerte al hijo de un constructor de casas si el constructor construía una casa y se derrumbaba y mataba al hijo del dueño de la casa; la ley condenaba a muerte al constructor mismo si la casa que construía se derrumbaba y mataba al dueño de la casa. La ley babilónica fue un severo impedimento, pero castigó al hijo inocente por los pecados de su padre. La ley hebrea ponía la pena donde correspondía, sobre el homicida negligente. Los hijos no debían morir por los pecados del padre ( Deuteronomio 24:16 ).

22

¿Cuál era el castigo si un buey corneaba a un esclavo? ( Éxodo 21:32 )

El dueño del buey dio al amo del esclavo (sea el esclavo hombre o mujer) treinta siclos de plata y el buey fue apedreado.
Esta ley es una de las pocas reglas en la ley de Israel que muestra una diferenciación en la evaluación de esclavos y libres. Pero el esclavo seguía siendo una persona, y el buey que acorneó al esclavo fue asesinado.

Éxodo 21:32 revela el precio de un esclavo muerto: ¡treinta piezas (siclos) de plata! Véase Zacarías 11:12 ; Mateo 26:15 .

La ley de Hammurabi (núm. 252) prescribía el pago de un tercio de una mina de plata como pago al dueño de un esclavo si este era corneado fatalmente, pero el buey corneado no debía ser destruido.

23

¿Cuál era la pena por causar la muerte de un animal en un pozo? ( Éxodo 21:33-34 )

Si un hombre cavó un hoyo y no lo cubrió adecuadamente, y un animal perteneciente a otra persona cayó en él, el dueño del hoyo tenía que pagar por el animal muerto, y el animal muerto era entregado al dueño del hoyo. (¡Un buey muerto probablemente sería más un problema que un beneficio! ¡Imagine tratar de sacar un buey muerto de un pozo!) El texto no indica qué juicio se debía dar si el animal en el pozo solo estaba herido.

Los pozos de varios tipos eran comunes en Israel. Fueron excavados en el lecho de roca (que a menudo está muy cerca de la superficie), para cisternas de agua, para almacenamiento de granos, trampas para animales ( 2 Samuel 23:20 ), o prisiones para hombres ( Jeremias 38:6 ), o militares. defensas ( Jeremias 41:9 ).

El principio de responsabilidad personal por la seguridad física de personas y animales está claramente establecido en la ley de Dios. Nosotros, que somos cristianos, no tenemos en el Nuevo Testamento todas las instrucciones detalladas sobre seguridad que se dan en la ley, como las reglas sobre cómo cubrir pozos o construir barandas alrededor de los bordes de los techos planos. Pero nosotros, que estamos bajo el evangelio de Cristo, estamos más obligados a proteger la seguridad y la vida de las personas que las personas bajo la ley. Podemos recibir guía de la ley y motivación interna del Espíritu Santo en nuestro interior.

Romanos 13:9-10 : Si hay algún otro mandamiento, se resume en esta palabra, a saber: Amarás a tu prójimo como a ti mismo. El amor no hace mal a su prójimo; el amor es, pues, el cumplimiento de la ley.

24

¿Cuál era el juicio si el buey de un hombre mataba al buey de otro hombre? ( Éxodo 21:35-36 )

En tal caso se vendía el buey vivo y se repartía el dinero entre los dos hombres. El buey muerto también se repartió entre ellos. Esta disposición muy probablemente terminó con ambos hombres siendo perdedores, pero no perdedores en la medida en que lo habrían sido sin esta ley protectora.

Si se sabía que el buey que mató al otro buey era un corneador en el pasado y el dueño había sido advertido y no lo había guardado, entonces el dueño seguramente pagó por el buey muerto en su totalidad, pero el animal muerto sería suyo ( Éxodo 21:36 ).

Una de las leyes de Eshnunna (No. 53) era muy similar a la ley hebrea. Decretó que si un buey acorneaba a otro buey y le causaba la muerte, ambos dueños del buey debían dividirse entre ellos el precio del buey vivo y también el equivalente del buey muerto.

La preocupación expresada a menudo por los profetas del Antiguo Testamento por el trato justo tenía sus raíces en la ley de Moisés y, por supuesto, en última instancia, en la naturaleza misma de Dios. Para un agricultor israelita en apuros, el pago justo por la muerte de un buey podría significar la diferencia entre la subsistencia y el hambre, o entre la libertad y la esclavitud por deudas.[322]

[322] Cole, op. cit., pág. 170.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad