Así que, como por una sola transgresión hubo condenación para todos los hombres; así también por un acto de justificación hubo para todos los hombres justificación de vida. Porque así como por la desobediencia de un hombre los muchos fueron constituidos pecadores; así por la obediencia de uno, los muchos serán constituidos justos.

El resultado del lado de la justicia es por lo menos igual al que atestigua la historia del lado de la condenación: el apóstol pudo hacer esta afirmación después de la demostración anterior, y al fin cerrar el paralelo abierto en Romanos 5:12 .

La ἄρα, en consecuencia , introduce esta declaración como una conclusión del argumento que la precede, y la οὐν, por tanto , retoma el hilo de la oración rota desde Romanos 5:12 . Estas dos partículas combinadas agotan así la conexión lógica de este versículo con todo lo preparado para él.

La primera proposición es la reproducción resumida de Romanos 5:12 . El verbo sobreentendido es ἀπέβη, emitido , aquí tomado en un sentido impersonal ( allí surgió, res cessit , Mey.). Philippi toma ἕνος como un pronombre masculino: “por la ofensa de uno ”. Pero en ese caso debemos tomar el ἕνος de la segunda proposición en el mismo sentido, lo cual, como veremos, es imposible.

La κατάκριμα, sentencia de condenación , denota la condenación a muerte que se ha apoderado de la humanidad, el: “Polvo eres, y al polvo volverás”. No hay referencia aquí a la condenación eterna (el ἀπώλεια).

Las partículas οὕτω y καί, así y también , se refieren, una a la analogía moral de los dos hechos, la otra, simplemente a la repetición de dos hechos similares. Muchos comentaristas aplican la expresión: por un acto de justicia , δἰ ἕνος δικαιώματος, a la vida santa de Jesús, que fue, por así decirlo, un gran acto de justicia, o a Su muerte expiatoria , como el punto culminante de ese perfecto vida.

El significado del término griego, que Aristóteles (Nicom. Romanos 5:10 ) define: ἐπανόρθωμα τοῦ ἀδικήματος, una reparación de daño , podría convenir a uno u otro de estos sentidos. Sin embargo, ambos son inadmisibles por las siguientes razones: 1. No es natural apartarse del significado que tiene la palabra en Romanos 5:16 ; ahora allí forma (en una proposición rigurosamente simétrica) la antítesis de κατάκριμα, sentencia de condenación; esto determina positivamente su significado: sentencia de justificación.

2. Si este término se aplica a la vida santa o muerte expiatoria de Jesucristo, surge una completa tautología con la segunda proposición de Romanos 5:19 , donde ὑπακοή, obediencia , tiene el mismo significado que aquí se le da a δικαίωμα. Y, sin embargo, el for , que conecta los dos versículos, implica una gradación lógica del uno al otro.

3. En la terminología de Pablo, es Dios y no Jesucristo quien es el que justifica , Romanos 8:33 (Θεὸς ὁ δικαιῶν). Por ἓν δικαίωμα debemos, pues, entender un acto divino. Es por tanto la única sentencia colectiva de justificación , que como consecuencia de la muerte de Cristo ha sido pronunciada a favor de todos los pecadores, de la cual, como hemos visto, Romanos 4:25 , la resurrección de Jesús fue a la vez efecto y prueba.

Es siempre esta misma declaración divina la que tiene efecto en el caso de cada pecador según cree. Si tal es el significado de la palabra δικαίωμα, el ἕνος es obviamente un adjetivo y no un pronombre: “por un acto de justificación”.

El verbo ser entendido no está ni en presente ni en futuro: hay , o habrá. Porque el asunto en cuestión es un hecho consumado. Es pues el pasado: hubo , como en el primer miembro.

La sentencia ya dictada está destinada a todos los hombres con miras a su justificación personal. Es este destino el que se expresa mediante el εἰς δικαίωσιν ζωῆς, para la justificación de la vida , exactamente como el εἰς πίστιν, Romanos 1:17 , y el εἰς πάντας ( para todos ), Romanos 3:22 .

El apóstol no dice que todos serán individualmente justificados; pero declara que, en virtud de la gran sentencia que se ha dictado, todos pueden ser así, con la condición de la fe. El sentido fuertemente activo de la palabra δικαίωσις (el acto de justificar) encaja peculiarmente para denotar la oración individual mediante la cual se aplica la justificación colectiva a cada creyente.

El genitivo ζωῆς es el genitivo del efecto: “la justificación que produce vida”. Con esta palabra vida , Pablo aquí denota sobre todo vida espiritual ( Romanos 6:4 ; Romanos 6:11 ; Romanos 6:23 ), el restablecimiento de la santidad; luego, al final, la restauración y glorificación del cuerpo mismo ( Romanos 8:11 ). La palabra así insinúa de antemano todo el contenido de la siguiente parte (cap. 6-8).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento

Nuevo Testamento