ὅτι. "Porque"; justificando el título anterior (πρωτότοκος πάσ. κτίσ.).

ἐν αὐτῷ , más fuerte que el διʼ αὐτοῦ en la segunda parte del versículo, y en Juan 1:3 a, e incluso que χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν, Juan 1:3 b. Es como Colosenses 1:17 , τά πάντα ἐν αὐτῷ συνέστηκεν.

Captamos, o creemos captar, el sentido de la última frase sin mucha dificultad, que todas las cosas encuentran su coherencia sólo en Él, pero a veces no alcanzamos a apreciar su complemento, que deben haber tenido su origen inmediato sólo en Él, quien es “el centro creador de todas las cosas, el elemento causal de su existencia” (Ell.). Por eso se le llama ἡ�, Apocalipsis 3:14 .

Para un uso similar de ἐν, pero con referencia al Padre, ver Hechos 17:28 ; Sb 9,1 b, ὁ ποιήσας τὰ πάντα ἐν λόγῳ σου, es paralelo solo en la forma, pues es una traducción literal del hebreo בִּדְבָרֶךָ, que en tal frase naturalmente significaría “por tu palabra”.

ἐκτίσθη. κτίζω se usa en el NT solo para la acción de Dios, y por lo tanto casi universalmente en la LXX. Las excepciones son Levítico 16:16 del establecimiento del tabernáculo, 1Es 4:53 de la fundación de una ciudad (un uso clásico), Hageo 2:9 aparentemente de la construcción del templo, y posiblemente también Jeremias 39 (32):15 como var.

lect. para κτηθήσονται. Aquila y después de él Sym. y Theod. frecuentemente lo sustituyen por un término menos exacto en la LXX. cuando el hebreo tiene ברא, por ejemplo, Génesis 1:1 ; Génesis 1:27 .

τὰ πάντα Ver notas sobre Crítica Textual. Es casi seguro que debe separarse de las siguientes palabras, en parte porque en el texto correcto no sigue ningún artículo (sin embargo, cf. Efesios 3:15 ), en parte porque τὰ πάντα ocurre tan a menudo solo, tanto con κτίζω (por ejemplo, al final de este versículo, Efesios 3:9 ; Apocalipsis 4:11 bis; Sir 23:20 ) y con otras frases algo parecidas (p.

gramo. Colosenses 1:20 ; Efesios 1:10-11 ; Efesios 1:23 ; Efesios 4:10 ).

Observe (1) τὰ πάντα, en contraste con πάντα, considera que las diversas partes forman un todo, cf. 1 Corintios 15:27-28 . (2) τὰ πάντα, posteriormente definido como ἐν οὐρ. κ.τ.λ., no apenas τὸν οὐρανὸν κ. τ. γῆν, porque San Pablo enfatiza la relación de Cristo no con el universo en general, sino con las criaturas, particularmente las criaturas sensibles, en él. (3) τὰ πάντα, no τὰ ἄλλα, o τὰ λοιπά, excluyendo así absolutamente al πρωτότοκος de ser Él mismo un κτίσις (cf. Lightfoot).

ἐν τοις οὐρανοῖς κ. ἐπὶ τῆς γῆς. “En los cielos y en la tierra”, recordando Génesis 1:1 y especialmente Colosenses 2:1 , todas las cosas sean de arriba o de abajo. Quizás οὐρανοί aquí (contraste 1 Corintios 8:5 , εἴτε ἐν οὐρανῷ κ.

τ.λ.) para incluir una referencia a las siete etapas de las regiones celestiales de las que se habla con tanta frecuencia en la literatura apocalíptica (cf. Introd. p. xxiii.), una teoría que difícilmente puede haber estado ausente de la falsa enseñanza de que St. Pablo estaba combatiendo, y que él mismo aceptó en alguna medida ( 2 Corintios 12:2 ).

τά ὁρατὰκαὶ τὰ� , “lo visible y lo invisible”. ὁρατός aparece en otras partes de la Biblia griega en este sentido solo en Job 37:21 . ἀόρατος (ver Colosenses 1:15 ) no se usa en ninguna otra parte de la Biblia griega o los fragmentos de Hexapla de cosas invisibles absolutamente (contrasta Romanos 1:20 en referencia a Dios), pero se usa en Isaías 45:3 ; 2Ma 9:5 de cosas no vistas antes de cierto tiempo, y en Génesis 1:2 de caos.

Las dos palabras juntas comprenden todas las cosas existentes vistas desde el lado de la visión humana. Compare τὸ ὁρατόν y τὸ� de Platón. Prácticamente corresponden a nuestros “materiales e inmateriales” pero evitan el probable error, filosófico y científico, de tal división, ὁρατά probablemente incluye tanto poderes estelares como terrenales; ἀόρατα quizás únicamente seres supraterrestres, “ángeles” de todo tipo, pero difícilmente almas de hombres en la tierra.

θρόνοι. Aquí solo en St Paul. El trono, de ser el mero símbolo del poder ( Lucas 1:52 ), se convierte fácilmente en sinónimo de éste (eg Apocalipsis 13:2 ; cf. 2 Samuel 14:9 ; 1 Reyes 1:37 ; 1 Reyes 1:47 ; 1 Reyes 2:33 , etc.).

Aquí, con los tres términos siguientes, está personificado, prefiriendo San Pablo personificaciones de términos abstractos a denominaciones personales directas, como más adecuadas a la naturaleza vaga y misteriosa de estos seres exaltados, si como es probable de Colosenses 2:10 ; Colosenses 2:15 se refiere a los seres.

La referencia exacta de θρόνοι aquí ( a ) no puede ser a seres que meramente sostienen el trono de Dios, porque esto separaría a θρόνοι de la clase de los tres términos siguientes, que tienen un sentido netamente activo; y ( b ) difícilmente puede referirse definitivamente a aquellos que ocupan tronos que rodean el trono de Dios, Apocalipsis 4:4 (Abad), porque también deberíamos esperar alguna referencia definida en los siguientes términos; pero ( c ) la referencia es probablemente a los seres, cualesquiera que fueran, llamados con este nombre en la literatura pseudoepigráfica actual.

Ver eslavo Enoc XX. 1, y Asc. Isaías , “no adoraréis ni el trono ni el ángel de los seis cielos” (7:21); “cuando te haya elevado al séptimo cielo… sabrás que nada hay escondido de los tronos y de los que moran en los cielos y de los ángeles” (7:27); “Es sólo Él a cuya voz todos los cielos y tronos dan respuesta” (8:8). Prueba XII Patriarcas , “y en el cielo junto a este hay tronos, dominios, en los cuales se ofrecen himnos a Dios” ( Levítico , iii. Trad. de Sinker).

κυριότητες , dominationes Vulg., dominaciouns Wycl., Efesios 1:21 ; 2 Pedro 2:10 ; Judas 1:8 †. No en LXX. o fragmentos de Hexapla. Como κύριος parece haber tomado gran parte de su connotación posterior del hecho de que es el equivalente griego de Dominus, el título latino del emperador romano (cf.

especialmente Dalman, Palabras de Jesús , p. 330), por lo que probablemente κυριότης tomó prestada parte de su significado de dominatio . Si es así, probablemente tenga la connotación de despotismo que falta en θρόνος. Traducido a términos personales y modernos, los dos son "Reyes, Zares". Pero también en este caso la referencia es sin duda a seres angélicos: cf. la “leyenda griega” de Asc. Es un. vii. 21, μὴ προσκυνήσῃς μήτε� (Charles' Edition, pág. 144).

ἀρχαὶ, ἐξουσίαι , "éter princeheedis, poderes de éter", Wycl. Las dos palabras frecuentemente vienen juntas, Colosenses 2:10 ; Colosenses 2:15 ; Efesios 1:21 (ὑπεράνω πάσης�.

ἐξουσίας κ. δυνάμεως κ. κυριότητος κ. παντὸς ὀνόματος ὀνομαζομένου κ.τ.λ.), Colosenses 3:10 ; Colosenses 4:12 .

De los dos títulos ἀρχαί es sin duda el más alto, expresando como lo hace una prioridad de rango y regla, siendo ἐξουσίαι más general, contrastando a los poseedores de ἐξουσία con aquellos, quienesquiera que sean, sobre quienes se ejerce. Para ἀρχαί sin ἐξουσία ver Romanos 8:38-39 .

Sobre ἐξουσία cf. Colosenses 1:13 nota. Para el uso de estas dos palabras compare la frase “todos los ángeles de poder y todos los ángeles de los principados” (Eth. Enoc , lxi. 10). Observar

(1) Los términos están en una escala descendente, en general, pero quizás no en detalle. Porque en Efesios 1:21 κυριότης sigue a ἐξουσία.

(2) La suposición (P. Ewald) de que están en dos pares no tiene apoyo ni en Efesios 1:21 ni en el uso de los términos en los libros pseudoepigráficos. Por lo tanto, no tenemos derecho a considerar que ἀρχαί y ἐξουσίαι están en una relación más estrecha (por oposición o ayuda) con los creyentes que θρόνοι y κυριότητες.

(3) Incluyen solo poderes sobrenaturales, porque no hay indicios de que los colosenses estuvieran en peligro de adorar a los seres humanos (contraste Colosenses 2:18 ).

(4) Aunque San Pablo creía en la existencia de los ángeles ( 1 Corintios 6:3 ), y probablemente en grados de ellos (porque tal creencia era muy común en su tiempo), sin embargo, aquí emplea no estrictamente oficiales, y mucho menos personales. , nombres—contraste, por ejemplo, Eth. Enoc. Bk Jub. —sino sólo personificaciones de términos abstractos.

Esto parece como si aquí se expresara vagamente a propósito. Encontró los términos de uso común, por ejemplo, entre los colosenses, y los usa, pero ni afirma ni niega su personalidad.

Por otro lado, es difícil ver aquí algún signo de su "impaciencia con esta angelología elaborada" (Lightfoot).

ταʼ πάντα. Repetición enfática, introduciendo hechos nuevos.

διʼ αὐτοῦ. En cuanto al Hijo ( Colosenses 1:13 ) como el medio por el cual todas las cosas han sido creadas. Muy a menudo, por ejemplo, Juan 1:3 ; Juan 1:10 ; 1 Corintios 8:6 ; Hebreos 1:2 ; cf.

Romanos 11:36 . Compárese con Philo, de Mon. ii. 5 (II. p. 225), λόγος … διʼ οὗ σύμπας ὁ κόσμος ἐδημιουργεῖτο. Pero Lightfoot señala que Filón consideraba al Logos como una herramienta o instrumento pasivo y, por lo tanto, “frecuente y consistentemente usaba el dativo instrumental simple ᾧ para describir la relación de la Palabra con el Creador”, por ejemplo, Leg. Todos. iii. 31 § 96, Wendland (I. p. 106), ὁ λόγος … ᾧ καθάπερ ὀργάνῳ προσχρησάμενος. Pero esto el NT no puede y no hace.

καὶ εἰς αὐτόν. El Hijo es considerado aquí como el fin último al que tienden todas las cosas. “El Verbo Eterno es la meta del universo, como Él fue el punto de partida. Debe terminar en la unidad, como de la unidad procede: y el centro de esta unidad es Cristo. Esta expresión no tiene paralelo, y podría no tener ninguno, en la fraseología y doctrina de Alejandría” (Lightfoot).

En Romanos 11:36 encontramos declarado de Dios, sin tener en cuenta las distinciones hipostáticas, ὅτι ἐξ αὐτοῦ κ. διʼ αὐτοῦ κ. εἰς αὐτὸν τὰ πάντα, y en 1 Corintios 8:6 , expresamente del Padre, ὁ πατήρ, ἐξ οὖ τὰ πάντα καὶ ἡμεῖς εἰς αὐτόν, donde, sin embargo, la referencia está verbalmente limitada al padre como el supremo de la vida cristiana de la vida cristiana de la vida cristiana de la vida cristiana .

Pero obsérvese que San Pablo seguramente no podría haber usado εἰς αὐτόν de Dios, en un lugar como tal, del Padre en otro lugar, y, aquí, del Hijo, a menos que hubiera reconocido al Hijo como totalmente divino. Pearson ( Creed , p. 115), después de señalar el testimonio que Colosenses 1:16-17 sobre la grandeza y la obra del Hijo, agrega que aun “si fueran dichas por el Padre, de ninguna manera podrían ser perjudiciales para Su majestad, Quien en ninguna parte se nos presenta de manera más clara o completa como el Hacedor del mundo”.

ἔκτισται. Se elige el perfecto porque va pasando del pensamiento de crear ( Colosenses 1:15 : 15b, Nehemías 1:16 ) al de sustentar ( Colosenses 1:17 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento