Jesús respondió Él responde a sus pensamientos antes de que se expresen. Ver com. Juan 2:25 , y com. Juan 1:51 .

nacido de nuevo La palabra traducida -otra vez" puede significar -desde el principio" o -desde arriba". Por sí misma no puede significar exactamente -otra vez". S. Juan usa la misma palabra Juan 3:31 ; Juan 19:11 ; Juan 19:23 .

En los tres lugares (ver especialmente Juan 19:11 ), significa -desde arriba", que quizás sea preferible aquí: -desde el principio" no tendría sentido. Nacer de lo alto" recuerda haber nacido de Dios" en Juan 1:13 , (comp. 1Jn 3:9; 1 Juan 4:7 ; 1Jn 5:1; 1 Juan 5:4 ; 1 Juan 5:18 ).

Por supuesto que "nacer de arriba" es necesariamente "nacer de nuevo"; pero -otra vez" no viene tanto de la palabra griega, como del contexto. Comp. - De cierto os digo, que si no os convertís y os volvéis como niños, no entraréis en el reino de los cielos ", Mateo 18:3 .

Hay una probable referencia a este pasaje (35) en Justin Martyr, Apol. I. Lxi. Si es así, tenemos evidencia de que este Evangelio se conocía antes del año 150 dC Ver com. Juan 1:23 y Juan 9:1 .

no puede ver , es decir, para participar de ella. compensación ver corrupción", Salmo 16:10 ; ver maldad", Salmo 90:15 ; ver la muerte", Juan 8:51 ; Lucas 2:26 .

el reino de Dios Esta frase, tan frecuente en los Sinópticos, aparece sólo aquí y en Juan 3:5 en S. Juan. Podemos concluir que fue la misma frase utilizada.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad