Gálatas 4:1-7

23–4:7 . _El contraste entre nuestro estado anterior de pupilaje bajo la Ley, y nuestro estado actual en Cristo, filiación plena_ Esto se destaca bajo dos aspectos: I. Gálatas 3:23-29 . El carácter preparatorio de la Ley; la fe en Cristo nos hace simiente de Abraham, ( _a_ ) Gálatas 3:23-24 . Está... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 4:1

ΛΈΓΩ ΔῈ. En otras partes de los escritos de San Pablo sólo en Gálatas 5:16 , donde, como aquí, introduce un marcado contraste; aquí a la herencia ( Gálatas 3:29 ) y lo que parece implicar; allí a un medio equivocado de éxito. Contraste τοῦτο δὲ λέγω, Gálatas 3:17 ; ἴδε ἐγὼ Παῦλος λέγω ὑμῖν, Gálatas... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 4:2

ἈΛΛʼ ὙΠῸ ἘΠΙΤΡΌΠΟΥΣ ἘΣΤῚ, Mateo 20:8 ; Lucas 8:3 [114]. Ver Apéndice, nota C. ἐπ. = cualquier persona a quien se le encomiende la autoridad, ya sea un Procurador, por ejemplo, Cumanus en Joseph. _Hormiga. _XX. 6. 2 (§ 132), o sólo un alguacil sobre los trabajadores, Mateo 20:8 . En Lucas 8:3 Chuza p... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 4:3

ἬΜΕΘΑ א D * G . ἦμεν ABC , etc. 3. ΟὝΤΩΣ ΚΑῚ ἩΜΕΙ͂Σ. Nosotros los judíos principalmente, aunque no exclusivamente, porque todos sintieron las restricciones hasta que vino Cristo. ὍΤΕ ἮΜΕΝ ΝΉΠΙΟΙ, Gálatas 4:1 . ¡Qué afirmación de la grandeza del cambio traído por el Evangelio! ὙΠῸ ΤᾺ ΣΤΟΙΧΕΙ͂Α ΤΟΥ͂... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 4:4

ὍΤΕ ΔῈ ἮΛΘΕΝ κ.τ.λ. La venida de Cristo marca el comienzo del cambio en nuestra relación personal con Dios. ΤῸ ΠΛΉΡΩΜΑ ΤΟΥ͂ ΧΡΌΝΟΥ. Sobre πλήρωμα véase la nota de Colosenses 1:19 . La frase completa aparece aquí solo en la Biblia griega. Compare Efesios 1:10 τοῦ πληρώματος τῶν καιρῶν; y especialmen... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 4:5

ἽΝΑ. Probablemente debe tomarse con la totalidad de las palabras anteriores de ἐξαπέστειλεν, de las cuales de hecho γενόμ.… νόμον son en cierto sentido epexegéticas. ΤΟῪΣ ὙΠῸ ΝΌΜΟΝ, es decir, judíos, y, si ellos, mucho más otros que no estuvieran bajo la misma estricta disciplina. También puede exi... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 4:6

6 _ Con esto y Gálatas 4:7 cf. Romanos 8:15-17 . La filiación implica privilegios, en este caso espirituales, sí, la posesión del Espíritu del Hijo de Dios con su declaración dentro de nosotros de dependencia del Padre. En Gálatas 3:26-27 filiación está conectada con revestirse de Cristo, aquí con r... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 4:7

ΔΙᾺ ΘΕΟΥ͂ א* ABC * vulg. διὰ θεόν G gr. θεοῦ armen. aeth θεοῦ διὰ χριστοῦ Texto. rec. con אc C 3 D etc. θεοῦ διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ 39. syrr. διὰ χριστοῦ Jerome. 7. ὭΣΤΕ. “Así que”, después de la obra de Dios al enviar a Su Hijo por ti y Su Espíritu dentro de ti, con el efecto de este último en tu mismo... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 4:8

ΤΟΙ͂Σ ΦΎΣΕΙ ΜῊ ΟΥ̓͂ΣΙ ΘΕΟΙ͂Σ א ABCD *c P vulg. τοῖς μὴ φύσει οὖσι θεοῖς Texto. rec. con D b GKL etc. syrHarcl; omitiendo φύσει K d aeth. Irenint. 8. Este y los siguientes versículos son un “triste y alarmante contraste con Gálatas 4:7 ” (Beet), visto en su regreso a los elementos débiles y mendigos... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 4:8-11

8–11 . _Apelación; ¡Después de un cambio tan grande cómo se puede volver atrás!_ ( Gálatas 4:8 ) Mas—antes de vuestra conversión, cuando no conocíais a Dios, erais esclavos de los que en origen no son dioses; ( Gálatas 4:9 ) y ahora que habéis llegado a conocer a Dios, o mejor dicho, fuisteis conoci... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 4:9

ΔΟΥΛΕΥ͂ΣΑΙ א B . δουλεύειν Texto. rec. con ACD, etc 9. ΝΥ͂Ν ΔῈ. Desde su conversión; respondiendo a τότε μέν. ΓΝΌΝΤΕΣ ΘΕΌΝ. Para el contraste con εἰδέναι ver 2 Corintios 5:16 . Habiendo aprendido, habiendo llegado a conocer por trato personal. Compare la cita sobre προέκοπτον, Gálatas 1:14 . San P... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 4:10

Epexegético de la forma en que ya están mostrando su esclavitud a las costumbres precristianas. Aquí sólo se menciona la observancia de los tiempos; en Colosenses 2:16 esto es precedido por el de los alimentos. Nótese también que aquí los tiempos ascienden de días a años; allí descienden de fiestas... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 4:11

ΦΟΒΟΥ͂ΜΑΙ ὙΜΑ͂Σ. No “Temo por ti”, por φοβ. con un acusativo de la persona nunca tiene este significado en la Biblia griega, y muy rara vez (cf. Soph. _Oed. R._ 760 [767]) en otros lugares; pero “te temo”, es decir, me provocas pavor por el efecto que tu acción tendrá en mi obra. ΜΉ ΠΩΣ, “para que... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 4:12

ΓΊΝΕΣΘΕ ὩΣ ἘΓΏ, es decir, en mi libertad de la Ley. San Pablo se dirige a los cristianos gentiles, como sin duda lo fueron la mayoría de los conversos gálatas. Bastante improbable es la explicación: Parécete a mí en el afecto; Te amo, por eso me amas. ὍΤΙ ΚἈΓῺ ὩΣ ὙΜΕΙ͂Σ. Porque yo era, o me convert... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 4:12-20

12–20 . _Una apelación adicional, basada en su propio comportamiento entre ellos, y el trato que le dieron._ ( Gálatas 4:12 ) Vuélvanse, como yo llegué a ser, libres de la Ley, como ustedes los Gentiles, como me vieron cuando estuve entre ustedes primero. Os ruego esto, hermanos, porque nunca he te... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 4:13

ΟἼΔΑΤΕ ΔῈ. δὲ contrasta la suposición de ἠδικήσατε. Tu trato hacia mí estaba tan lejos de la falta de amabilidad que incluso cuando podría haber sido desagradable, no lo fue. ὍΤΙ ΔΙʼ ἈΣΘΈΝΕΙΑΝ ΤΗ͂Σ ΣΑΡΚῸΣ, “que a causa de la debilidad de la carne”. La enfermedad fue la causa de los primeros esfuerz... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 4:14

14 ΤῸΝ ΠΕΙΡΑΣΜῸΝ ὙΜΩ͂Ν א* ABD * G vulg. τὸν πειρασμόν μου τὸν Texto. rec. con D bc KL etc. syrHarcl. τὸν πειρασμὸν τὸν אc C * (ut videtur) syrpesh. τὸν πειρασμὸν ὑμῶν τὸν C 2 Orig. (ut videotur). 14. ΚΑῚ ΤῸΝ ΠΕΙΡΑΣΜῸΝ ὙΜΩ͂Ν. Ver notas sobre Crítica Textual. “Y esto que fue una prueba para vosotros,... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 4:15

ΠΟΥ͂ א ABCGP vulg. sirope Harcl. marg. τίς Texto. rec. con DKL, etc. SyrHarcl. texto. 15. ΠΟΥ͂. Ver notas sobre Crítica Textual. ¿Qué ha sido de él ahora? Romanos 3:27 . OΥ̓͂Ν. Lógicamente debería continuar. Ὁ ΜΑΚΑΡΙΣΜῸΣ ὙΜΩ͂Ν. Romanos 4:6 ; Romanos 4:9 [125]. Cf. μακαρίζε, Lucas 1:48 ; Santiago... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 4:16

ὭΣΤΕ. Argumenta por el hecho del cambio en sus sentimientos hacia él que debe haber una razón para ello. ¿Mi palabra fiel ha mostrado que soy un enemigo para ti? ἘΧΘΡῸΣ ὙΜΩ͂Ν ΓΈΓΟΝΑ. Desde mi segunda visita, cuando os lo advertí ( Gálatas 1:9 ), hasta ahora. La frase significa un enemigo hacia ti,... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 4:17

ἘΚΚΛΕΙ͂ΣΑΙ ὙΜΑ͂Σ א ABCD etc. ἐκκλεῖσαι ἡμᾶς Las ediciones de Beza y los Elzevir, con solo unas pocas cursivas. 17. ΖΗΛΟΥ͂ΣΙΝ ὙΜΑ͂Σ ΟΥ̓ ΚΑΛΩ͂Σ. En contraste con mi franqueza y aparente enemistad, los falsos maestros te cortejan. La estrecha conexión de pensamiento con Gálatas 4:16 hace improbable la... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 4:18

ΖΗΛΟΥ͂ΣΘΑΙ. porque -αι אB se lee -ε, probablemente por mera indiferencia a la ortografía, pero Jerónimo y la Vulgata (aemulamini) lo leen como un imperativo. 18. ΚΑΛῸΝ ΔῈ ΖΗΛΟΥ͂ΣΘΑΙ ἘΝ ΚΑΛΩ͂Ι ΠΆΝΤΟΤΕ. “Es bueno ser cortejado siempre por una buena causa”: ver notas sobre Crítica Textual. ζηλοῦσθαι d... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 4:19

ΤΕΚΝΊΑ אc ACD bc vulg. (filioli) Texto. rec. sólo aquí en los escritos de San Pablo. τέκνα א* BD * G . ΜΈΧΡΙΣ ΟΥ̓͂ א* B 37. 116. ἄχρις οὖ Texto. rec. con אc ACD etc.; cf. Gálatas 3:19 WH marg. 19. ΤΕΚΝΊΑ ΜΟΥ. τέκνα WH marg. Ver notas sobre Crítica Textual. La frase, 1 Juan 2:1 [129]; τεκνία, Juan... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 4:20

ἬΘΕΛΟΝ ΔῈ. “La δέ alcanza el pensamiento pasajero de παρεῖναι ( Gálatas 4:18 ) antes de que escape” (Lightfoot); “pero lo haría (si fuera posible)”. ἤθελον en sí mismo puede expresar un deseo practicable o impracticable (ver Blass, _Gram._ § 63. 5). El contexto solo decide. Aquí parece impracticabl... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 4:21

Aunque San Pablo no sabe nada acerca de los Gálatas (Gálatas Gálatas 4:20 ), probará otro método. Él apela a la Ley misma bajo la cual deseaban estar. El argumento de los siguientes versículos es sutil, y para nosotros parece insistir indebidamente en meras palabras, pero para los lectores más o men... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 4:21-31

21–5:1. _Otro llamamiento, basado en los principios subyacentes a la historia de Agar y Sara, y el nacimiento de Isaac. Cristo nos hizo libres; mantente firme, pues, en esta libertad_ ( Gálatas 4:21 ) ¿Deseas estar bajo la Ley? Escuchen pues la enseñanza de la Ley misma, ( Gálatas 4:22 ) Porque est... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 4:22

ἜΣΧΕΝ, "obtuvo", no εἷχεν. ἘΚ ΤΗ͂Σ ΠΑΙΔΊΣΚΗΣ, “de la sierva”. Como aparentemente no había sirvientes libres en los primeros días, necesariamente sería una δουλή. El artículo = el mencionado en la Escritura.... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 4:23

ΔΙʼ ἘΠΑΓΓΕΛΊΑΣ א AC . διὰ τῆς ἐπ. Texto. rec. y WH marg. con BDG, etc 23. ἈΛΛʼ. Había otra diferencia entre los dos hijos de un mismo padre. ΚΑΤᾺ ΣΆΡΚΑ. De acuerdo con los impulsos naturales de la carne. ΓΕΓἘΝΝΗΤΑΙ. Lo perfecto significa que "se encuentra en las Escrituras como cuerno" o, mejor a... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 4:24

ΔΎΟ ΔΙΑΘΗ͂ΚΑΙ אc ABCD , etc. αἱ tiene el prefijo en el texto. rec. con א*. 24. ἍΤΙΝΆ, “ahora esta clase de cosas”, nota de Colosenses 2:23 . ἘΣΤΙΝ� [133], “están escritas con otro significado”. Para el pensamiento cf. 1 Corintios 10:11 . Para la palabra compare Crisóstomo οὐ τοῦτο δὲ μόνον παραδηλ... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 4:25

ΤῸ ΔῈ ἍΓΑΡ ΣΙΝᾺ ὌΡΟΣ ἘΣΤῚΝ ABD gr syrHarcl. marg. Σινὰ omitido por d y Ambrosiaster Com. (ut videotur). τὸ γὰρ Σινὰ ὄρος ἐστὶν א CG vulg. original y así Lightfoot, WH margin y Westcott en notas sobre lecturas selectas. Observe que las dos primeras lecturas "difieren solo por la presencia o ausencia... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 4:26

ΜΉΤΗΡ ἩΜΩ͂Ν א* BC * DG latt. sirope Harclean marg. μήτηρ πάντων ἡμῶν Texto. rec. con א CAC c KLP etc. texto syrHarclean, cf. Génesis 3:20 de Eva, y Policarpo, § 3, εἰς τὴν δοθεῖσαν ἡμῖν πίστιν, ἤτις ἐστὶν μήτηρ πάντων ἡμ 26. Ἡ ΔῈ. Correspondiente a la μἑν de Gálatas 4:24 , pero de forma imperfecta,... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 4:27

ΓΈΓΡΑΠΤΑΙ ΓᾺΡ. γὰρ. Digo que no la visible, sino la invisible Jerusalén es nuestra madre, pues esto está profetizado de ella, en Isaías 54:1 . La cita se toma verbalmente de la LXX., que representa el hebreo con precisión, excepto que para el simple ῥῆξον, este último tiene "prorrumpe en canto". El... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 4:28

ἩΜΕΙ͂Σ … ἘΣΜΈΝ (cf. Gálatas 4:31 ) Texto. rec. con א ACD c KLP etc. ὑμεῖς … ἐστέ Margen WH con BD * G . 28. Habiendo mostrado en Gálatas 4:23-27 que nosotros los creyentes somos como Isaac, hijos de la mujer libre, más aún, la Jerusalén de arriba, San Pablo en este único versículo recuerda el hecho... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 4:29

ἈΛΛʼ. En contraste con lo que podríamos haber esperado como escogidos de Dios, ¿Por qué extrañarse de la persecución? Isaac tuvo que soportarlo de manos de Ismael. Debe observarse que por esta evidencia adicional de la aplicabilidad de la narración a las circunstancias actuales, San Pablo justifica... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 4:30

ἈΛΛᾺ. En contraste con la acción dominante de Ismael, y las circunstancias actuales de los creyentes en el mundo. ΤΊ ΛΈΓΕΙ Ἡ ​​ΓΡΑΦΉ, La pregunta hace que el contraste sea aún más agudo. Sobre ἡ γραφή véase Gálatas 3:8 . ἜΚΒΑΛΕ Κ.Τ.Λ. Palabras de Sara en Génesis 21:10 , verbalmente de la LXX. cual... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 4:31

ΔΙΌ. Siempre de resultado práctico en lugar de inferencia argumentativa (οὖν); una deducción de las anteriores Gálatas 4:21-30 , que debe llevarse a cabo en la vida diaria (formando así la transición a la siguiente sección); por lo tanto, somos libres. ἈΔΕΛΦΟΊ. Una vez más, véase la nota de Gálatas... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento