Al principio

(εν αρχη). Αρχη es definido, aunque anarthrous como nuestro en casa, en el pueblo, y el hebreo similar be reshith en Génesis 1:1 . Pero Westcott señala que aquí Juan lleva nuestros pensamientos más allá del comienzo de la creación en el tiempo hasta la eternidad. No hay argumento aquí para probar la existencia de Dios más que en Génesis. Simplemente se supone. O Dios existe y es el Creador del universo, como suponen científicos como Eddington y Jeans, o la materia es eterna o ha surgido de la nada. Estaba

(ην). Tres veces en esta oración, Juan usa este imperfecto de ειμ para ser, lo que no transmite ninguna idea del origen de Dios o del Logos, simplemente existencia continua. Un verbo bastante diferente (εγενετο, llegó a ser) aparece en el versículo Juan 1:14 para el comienzo de la Encarnación del Logos. Vea la distinción claramente trazada en Juan 8:58 "antes que Abraham viniera (γενεσθα) yo soy" (ειμ, existencia eterna). La palabra

(o λογος). Λογος proviene de λεγω, antigua palabra en Homero para poner junto a, juntar, poner palabras una al lado de la otra, hablar, expresar una opinión. Λογος es común tanto para la razón como para el habla. Heráclito lo usó para el principio que controla el universo. Los estoicos lo emplearon para el alma del mundo (ανιμα μυνδ) y Marco Aurelio usó σπερματικος λογος para el principio generativo en la naturaleza.

El memra hebreo fue usado en los Targums para la manifestación de Dios como el Ángel de Jehová y la Sabiduría de Dios en Proverbios 8:23 . El Dr. J. Rendel Harris piensa que había un libro de sabiduría perdido que combinaba frases en Proverbios y en la Sabiduría de Salomón que Juan usó para su Prólogo (El Origen del Prólogo de St.

Juan , pág. 43) que se ha comprometido a reproducir. En cualquier caso, el punto de vista de Juan es el del Antiguo Testamento y no el de los estoicos ni siquiera el de Filón, que usa el término Λογος, pero no la concepción de Juan de la preexistencia personal. El término Λογος se aplica a Cristo sólo en Juan 1:1 ; Juan 1:14 ; Apocalipsis 19:13 ; 1 Juan 1:1 "respecto al Verbo de vida" (un argumento incidental para la identidad de la autoría).

Hay una posible personificación de "la Palabra de Dios" en Hebreos 4:12 . Pero la preexistencia personal de Cristo es enseñada por Pablo ( 2 Corintios 8:9 ; Filipenses 2:6 ; Colosenses 1:17 ) y en Hebreos 1:2 y en Juan 17:5 .

Este término se adapta mejor al propósito de Juan que σοφια (sabiduría) y es su respuesta a los gnósticos que negaban la humanidad real de Cristo (gnósticos docetas) o que separaban al αεον Cristo del hombre Jesús (gnósticos de Cerinto). El Logos preexistente "se hizo carne" (σαρξ εγενετο, versículo Juan 1:14 ) y con esta frase Juan respondió ambas herejías a la vez. Con Dios

(προς τον θεον). Aunque existía eternamente con Dios, el Logos estaba en perfecta comunión con Dios. Προς con acusativo presenta un plano de igualdad e intimidad, frente a frente. En 1 Juan 2:1 tenemos un uso similar de προς: "Tenemos un Paráclito con el Padre" (παρακλητον εχομεν προς τον πατερα).

Ver προσωπον προς προσωπον (cara a cara, 1 Corintios 13:12 ), un uso triple de προς. Hay un ejemplo en papiro de προς en este sentido το γνωστον της προς αλληλους συνηθειας, "el conocimiento de nuestra intimidad mutua" (M.&M., Vocabulary ) que responde a la afirmación de Rendel Harris, Origin of Prologue .

8) que el uso de προς aquí y en Marco 6:3 es un mero arameo. No es un idioma clásico, pero esto es koiné , no el antiguo ático. En Juan 17:5 Juan tiene παρα σο el modismo más común. Y la Palabra era Dios

(κα θεος ην ο λογος). Con un lenguaje exacto y cuidadoso, Juan negó el sabelianismo al no decir ο θεος ην ο λογος. Eso significaría que todo lo de Dios se expresó en ο λογος y los términos serían intercambiables, cada uno con el artículo. El sujeto se aclara con el artículo (ο λογος) y el predicado sin él (θεος) tal como en Juan 4:24 πνευμα ο θεος solo puede significar "Dios es espíritu", no "espíritu es Dios".

Así que en 1 Juan 4:16 ο θεος αγαπη εστιν solo puede significar "Dios es amor", no "el amor es Dios" como diría confusamente un supuesto científico cristiano. Para el artículo con el predicado ver Robertson, Grammar , pp 767 s. Así en Juan 1:14 ο Λογος σαρξ εγενετο, "el Verbo se hizo carne", no "la carne se hizo Verbo".

Lutero argumenta que aquí Juan se deshace del arrianismo también porque el Logos era eternamente Dios, comunión de Padre e Hijo, lo que Orígenes llamó la Eterna Generación del Hijo (cada uno necesario para el otro). Así en la Trinidad vemos comunión personal en un igualdad.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento