καὶ ὁ λόγος σὰρξ ἐγένετο . Este es el abismo que separa a San Juan de Filón. Philo habría asentido a lo que precede; pero de esto se habría encogido. De Juan 1:9-13 tenemos el lado subjetivo ; el resultado interno de la venida de la Palabra a aquellos que lo reciben. Aquí tenemos el objetivo ; la venida de la Palabra como hecho histórico.

El Logos, existiendo desde toda la eternidad con el Padre ( Juan 1:1-2 ), no solo manifestó Su poder en la Creación ( Juan 1:3 ), y en influencia en la mente de los hombres ( Juan 1:9 ; Juan 1:12-13 ), pero se manifestó en la forma de un hombre de carne.—El καί es reanudativo, llevándonos de regreso a los versículos iniciales.

σάρξ . Ni σῶμα, ni ἄνθρωπος. Podría haber habido un σῶμα sin σάρξ ( 1 Corintios 15:40 ; 1 Corintios 15:44 ), y podría haber habido la forma de un hombre, y sin embargo no σάρξ ( Mateo 14:26 ; Lucas 24:37-39 ) .

El docetismo está por implicación excluido: Juan 6:21 ; Juan 7:10 ; Juan 19:35 . Lo importante es que el Logos se hizo terrestre y material; el mismo Verbo creador se hizo criatura.

Se menciona la parte inferior del hombre, para señalar Su humillación: tomó toda la naturaleza del hombre, incluida su fragilidad; toda aquella naturaleza en la que pudo crecer, aprender, luchar, ser tentado, sufrir y morir.

ἐσκήνωσεν. Tabernáculo entre nosotros . El σκηνή, o Tabernáculo, había sido el asiento de la Presencia Divina en el desierto. Cuando Dios se encarnó, para habitar entre el Pueblo Elegido, σκηνοῦν 'tabernáculo' era una palabra natural para usar. Tenemos aquí otro vínculo (ver arriba en ἀληθινός Juan 1:9 ) entre este Evangelio y el Apocalipsis.

Σκηνοῦν aparece aquí, cuatro veces en el Apocalipsis, y en ningún otro lugar. Apocalipsis 7:15 ; Apocalipsis 12:12 ; Apocalipsis 13:6 ; Apocalipsis 21:3 .

Quizás haya una asociación de ideas, sugerida por la similitud del sonido, entre σκηνή y la Shejiná o δόξα mencionada en la siguiente cláusula. “La idea de que la Shejiná, la σκηνή, la gloria que presagiaba la Presencia Divina en el Lugar Santísimo, y que faltaba en el segundo templo, sería restaurada una vez más en los días del Mesías, era una esperanza acariciada por los doctores judíos durante y después de las edades apostólicas.

… S. Juan se vale más de una vez de imágenes derivadas de esta expectativa… Los dos escritos (este Evangelio y el Apocalipsis) que atribuyen el nombre de la Palabra de Dios al Hijo Encarnado, son los mismos también que conectan especialmente el Advenimiento del Mesías con la restitución de la Shejiná, la luz o gloria que es la señal visible de la presencia de Dios entre los hombres.” Lightfoot, Sobre la revisión , págs.

56, 57. Ver com. Juan 11:44 ; Juan 15:20 ; Juan 19:37 ; Juan 20:16 .

ἐθεασάμεθα. Contemplado o contemplado : cf. 1 Juan 1:1 . Es una palabra más fuerte que ὁρᾷν, que implica disfrute al contemplar.

τὴν δόξαν αὐτοῦ . Cf. Juan 2:11 ; Juan 11:40 ; Juan 12:41 ; Juan 17:5 ; Juan 17:24 ; 2 Corintios 3:7-18 ; Apocalipsis 21:10 .

Aunque el Verbo, al encarnarse, dejó de lado sus prerrogativas divinas, y no simplemente asumió sino que se hizo carne, la grandeza moral y espiritual de su relación única con el Padre permaneció y se manifestó a sus discípulos. Probablemente hay una referencia especial a la Transfiguración ( Lucas 9:32 ; 2 Pedro 1:17 ); y posiblemente a la visión al comienzo del Apocalipsis.

ὡς . Esta partícula no significa necesariamente mera semejanza. Aquí y Mateo 7:29 indica semejanza exacta : la gloria es del todo tal como la del Hijo unigénito de Dios; Enseñó exactamente como quien tiene plena autoridad.

μονογενοῦς . Unigénito, 'unigenitus '. La palabra se usa del hijo de la viuda ( Lucas 7:12 ), la hija de Jairo ( Juan 8:42 ), el niño endemoniado ( Juan 9:38 ), Isaac ( Hebreos 11:17 ).

Aplicado a nuestro Señor, ocurre sólo en los escritos de S. Juan; aquí, Juan 1:18 ; Juan 3:16 ; Juan 3:18 ; 1 Juan 4:9 .

Marca Su filiación única de la de los τέκνα θεοῦ ( Juan 1:12 ). Se refiere a Su generación eterna del Padre, mientras que πρωτότοκος se refiere a Su encarnación como el Mesías y Su relación con las criaturas. Ver Lightfoot en Colosenses 1:15 .

παρὰ πατρός . (Ver com. παρὰ θεοῦ, Juan 1:6 .) De un padre : S. Juan nunca usa πατήρ para el Padre sin el artículo: ver com. Juan 4:21 . El significado es, 'como de un único hijo enviado en una misión por un padre'.

πλήρης . No hay necesidad de convertir la cláusula anterior en un paréntesis: πλήρης, a pesar del caso, puede ir con αὐτοῦ. En Lucas 20:27 ; Lucas 24:47 , tenemos construcciones igualmente irregulares.—Πλήρης espera πλήρωμα en Juan 1:16 . Winer, pág. 705.

χάριτος . Χάρις de χαίρω significa originalmente 'aquello que causa placer'. De ahí (1) hermosura, atractivo ; de Homero hacia abajo. En Lucas 4:22 λόγοι τῆς χ. son 'palabras ganadoras'. (2) Bondad, buena voluntad; ambos en griego clásico y NT Lucas 2:52 ; Hechos 2:47 .

(3) El favor de Dios hacia los pecadores. Este sentido netamente teológico tiene como punto central la gratuidad de los dones de Dios: no se ganan, Él los da espontáneamente por medio de Cristo. Esta noción de espontaneidad no es prominente en el griego clásico: es la idea principal en el NT Χάρις no se gana con las obras ni se previene con el pecado; por lo tanto, se opone a ἔργα, νόμος, ὀφείλημα, ἁμαρτία, y se ramifica en varios significados demasiado amplios para discutirlos aquí. 'Gracia' cubre todos los significados. El tercer significado, en su forma más profunda y plena, es el de este versículo.

ἀληθείας . Es como τὸ Φῶς que el Logos está 'lleno de verdad', como ἡ Ζωή que está 'lleno de gracia', porque es 'por la gracia' que venimos a la vida eterna. Efesios 2:5 . Además, el ἀληθεία nos asegura que el χάρις es real y firme: comp. la combinación de ἔλεος y ἀληθεία en la LXX. de Salmo 89:1-2 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento