Genèse 48:1-22

1 Après ces choses, l'on vint dire à Joseph: Voici, ton père est malade. Et il prit avec lui ses deux fils, Manassé et Éphraïm.

2 On avertit Jacob, et on lui dit: Voici ton fils Joseph qui vient vers toi. Et Israël rassembla ses forces, et s'assit sur son lit.

3 Jacob dit à Joseph: Le Dieu tout puissant m'est apparu à Luz, dans le pays de Canaan, et il m'a béni.

4 Il m'a dit: Je te rendrai fécond, je te multiplierai, et je ferai de toi une multitude de peuples; je donnerai ce pays à ta postérité après toi, pour qu'elle le possède à toujours.

5 Maintenant, les deux fils qui te sont nés au pays d'Égypte, avant mon arrivée vers toi en Égypte, seront à moi; Éphraïm et Manassé seront à moi, comme Ruben et Siméon.

6 Mais les enfants que tu as engendrés après eux seront à toi; ils seront appelés du nom de leurs frères dans leur héritage.

7 A mon retour de Paddan, Rachel mourut en route auprès de moi, dans le pays de Canaan, à quelque distance d'Éphrata; et c'est là que je l'ai enterrée, sur le chemin d'Éphrata, qui est Bethléhem.

8 Israël regarda les fils de Joseph, et dit: Qui sont ceux-ci?

9 Joseph répondit à son père: Ce sont mes fils, que Dieu m'a donnés ici. Israël dit: Fais-les, je te prie, approcher de moi, pour que je les bénisse.

10 Les yeux d'Israël étaient appesantis par la vieillesse; il ne pouvait plus voir. Joseph les fit approcher de lui; et Israël leur donna un baiser, et les embrassa.

11 Israël dit à Joseph: Je ne pensais pas revoir ton visage, et voici que Dieu me fait voir même ta postérité.

12 Joseph les retira des genoux de son père, et il se prosterna en terre devant lui.

13 Puis Joseph les prit tous deux, Éphraïm de sa main droite à la gauche d'Israël, et Manassé de sa main gauche à la droite d'Israël, et il les fit approcher de lui.

14 Israël étendit sa main droite et la posa sur la tête d'Éphraïm qui était le plus jeune, et il posa sa main gauche sur la tête de Manassé: ce fut avec intention qu'il posa ses mains ainsi, car Manassé était le premier-né.

15 Il bénit Joseph, et dit: Que le Dieu en présence duquel ont marché mes pères, Abraham et Isaac, que le Dieu qui m'a conduit depuis que j'existe jusqu'à ce jour,

16 que l'ange qui m'a délivré de tout mal, bénisse ces enfants! Qu'ils soient appelés de mon nom et du nom de mes pères, Abraham et Isaac, et qu'ils multiplient en abondance au milieu du pays!

17 Joseph vit avec déplaisir que son père posait sa main droite sur la tête d'Éphraïm; il saisit la main de son père, pour la détourner de dessus la tête d'Éphraïm, et la diriger sur celle de Manassé.

18 Et Joseph dit à son père: Pas ainsi, mon père, car celui-ci est le premier-né; pose ta main droite sur sa tête.

19 Son père refusa, et dit: Je le sais, mon fils, je le sais; lui aussi deviendra un peuple, lui aussi sera grand; mais son frère cadet sera plus grand que lui, et sa postérité deviendra une multitude de nations.

20 Il les bénit ce jour-là, et dit: C'est par toi qu'Israël bénira, en disant: Que Dieu te traite comme Éphraïm et comme Manassé! Et il mit Éphraïm avant Manassé.

21 Israël dit à Joseph: Voici, je vais mourir! Mais Dieu sera avec vous, et il vous fera retourner dans le pays de vos pères.

22 Je te donne, de plus qu'à tes frères, une part que j'ai prise de la main des Amoréens avec mon épée et avec mon arc.

EXPOSITION

Genèse 48:1

Et il arriva après ces choses (c'est-à-dire les événements rapportés dans le chapitre précédent, et en particulier après les arrangements qui avaient été faits pour les funérailles de Jacob), qu'on dit à Joseph, - le verbe וַיֹּאמֶר est ici utilisé de manière impersonnelle ou passive, pour "on a dit" ou "on l'a dit" à Joseph (LXX; ἀπεγγέλη; Vulgate, munciatum est; Rosenmüller, Keil, Kalisch, Murphy, et alii); ou probablement avec insistance, en attirant l'attention sur la circonstance - dénotant peut-être un messager spécial (Tayler Lewis). Voici, ton père est malade. Le mot dans l'original transmet l'idée d'être usé ou de devenir infirme à cause de l'âge ou de la maladie, et peut suggérer l'idée que Jacob était maintenant considéré comme une dissolution rapide. Et il emmena avec lui ses deux fils, Manassé et Ephraïm - qui à cette époque devaient avoir environ dix-huit ou vingt ans (Keil), et qui paraissaient avoir accompagné leur père d'une affection respectueuse à leur parent âgé (Murphy), ou d'avoir été pris dans l'espoir que «les paroles de leur bienheureux grand-père feraient une impression indélébile dans leur cœur (Lawson), plutôt que pour obtenir de Jacob» un gage de leur admission sans réserve comme membres de sa maison, «de leur exclusion dont Joseph n'était pas totalement inquiet, du fait qu'ils étaient les enfants d'une mère égyptienne (Kalisch).

Genèse 48:2

Et on a dit à Jacob (וַיַּגֵּד, également utilisé de manière impersonnelle, comme וַיֹּאמֶר dans Genèse 48:1), et a dit: Voici, ton fils Joseph vient à toi: et Israël - la signification de ceci changement de nom impossible à oublier (cf. Genèse 45:27, Genèse 45:28) - s'est renforcé (pour le travail qui, en tant que chef de la famille théocratique, il se sentait maintenant déplacé intérieurement à jouer), et s'assit sur le lit - c.-à-d. il s'est élevé à une posture assise.

Genèse 48:3, Genèse 48:4

Et Jacob dit à Joseph, - rappelant les expériences des premiers jours - Dieu Tout-Puissant - El Shaddai (vide Genèse 17:1) - m'est apparu à Luz - c'est-à-dire. Bethel (vide Genèse 28:17, Genèse 28:19; Genèse 35:6 , Genèse 35:15) - au pays de Canaan, et me bénit, et me dit: Voici, je te rendrai fécond, je te multiplierai, et je ferai de toi une multitude de gens; et donnera ce pays à ta postérité après toi pour une possession éternelle. Il est évident que Jacob a principalement dans son esprit la théophanie de Béthel à son retour de Padan-aram.

Genèse 48:5, Genèse 48:6

Et maintenant tes deux fils, Éphraïm et Manassé, qui te sont nés au pays d'Égypte (vide Genèse 41:50) avant que je ne vienne vers toi en Égypte, - ce serait presque semblent impliquer que Jacob savait que Joseph avait eu des fils depuis son arrivée (de Jacob) à Goshen - sont à moi (c'est-à-dire que je les compterai comme mes propres fils, leur donnant une place égale avec les autres membres de ma famille); comme Ruben et Siméon, ils seront à moi - littéralement, Éphraïm et Manassé, comme Ruben et Siméon, seront à moi. La double part ainsi conférée à Joseph dans la personne de son fils? était une investiture pratique de lui avec le droit d'aînesse dont Ruben avait été privé (1 Chroniques 5:1), au moins en ce qui concerne l'héritage; en ce qui concerne l'honneur d'être le prochain maillon de connexion dans la chaîne de la rédemption, menant à la venue du Sauveur, le droit d'aînesse semble avoir été transféré à Juda (Genèse 49:8). Et ta issue, que tu as engendrée après eux, sera à toi (c'est-à-dire sera comptée dans ta propre famille), et sera appelée du nom de leurs frères dans leur héritage. Ils ne devraient pas former des chefs de tribus séparées, mais être classés sous les bannières d'Éphraïm et de Manassé. Il n'est pas certain que Joseph ait eu plus de fils que deux (vide supra); s'il l'avait fait, ils étaient inclus dans les familles de leurs frères, comme indiqué ici (cf. Nombres 26:28; 1 Chroniques 7:14).

Genèse 48:7

Et quant à moi (littéralement, et moi, le pronom étant emphatique), quand je suis venu de Padan, - littéralement, dans ma venue, c'est-à-dire pendant mon voyage, de Padam, ou Padan-aram. C'est le seul endroit où la dénomination plus courte est employée (cf. Genèse 25:20) - Rachel - la mention à Joseph de sa mère bien-aimée ne pouvait manquer de susciter l'émotion dans sa poitrine , comme de toute évidence il avait ravivé une pointe de douleur dans celle du vieil homme - «le souvenir de celui qui ne doit jamais être oublié» provoquant un spasme soudain du sentiment »(Delitzsch) - mort par moi - pas pour moi en le sentiment de partager avec moi mes peines et mes périls, et ainsi m'apporter le travail mortel qui l'a interrompue (Lunge), trop subtile et métaphysique dans son raffinement; mais soit sur moi, c'est-à-dire comme une lourde affliction tombant sur moi (Rosenmüller, Gesenius, Murphy, et alii); ou à mes côtés, c'est-à-dire près de moi (Keil, Wordsworth, 'Speaker's Commentary'); ou peut-être à moi, c'est-à-dire, Cela m'est arrivé, ou j'ai vu Rachel mourir (Kalisch); ou peut-être avec une touche d'émotion tendre, Rachel pour moi, c'est-à-dire ma Rachel est morte (Tayler Lewis) - au pays de Canaan en chemin, alors qu'il n'y avait encore qu'un petit chemin - littéralement, une longueur de terrain; la LXX. ajouter ἱππόδρομος, ce qui signifie probablement une telle distance qu'un cheval peut parcourir sans être surchargé (vide Genèse 35:16) - pour venir à Ephrath: et je l'ai enterrée là en chemin d'Ephrath; le même est Bethléem.

Genèse 48:8

Et Israël vit les fils de Joseph, et dit: Qui sont-ils? La vue défaillante du patriarche (Genèse 48:10) était probablement la raison pour laquelle il n'a pas plus tôt reconnu ses petits-enfants, et le fait qu'il n'ait pas d'abord discerné leur présence montre que son adoption dans le nombre de la famille théocratique n'a pas été provoquée par l'impulsion accidentelle d'une affection naturelle excitée par la contemplation des jeunes, mais par les incitations intérieures de l'Esprit de Dieu.

Genèse 48:9

Et Joseph dit à son père: Ce sont mes fils (dont vous venez de parler), que Dieu m'a donnés ici. Il est hautement éloquent en faveur de Joseph qu'après avoir écouté la promesse de Jacob concernant Éphraïm et Manassé, il n'a pas cherché à attirer l'attention de son vieux père sur les jeunes hommes avant lui, mais a tranquillement attendu que Jacob prenne l'initiative de toute autre communication d'un caractère personnel qu’il souhaiterait peut-être leur adresser. Et il (c'est-à-dire Jacob) a dit Amène-les, je te prie, à moi, et je les bénirai.

Genèse 48:10

Maintenant (littéralement, et) les yeux d'Israël étaient faibles (littéralement, lourds) pour l'âge, de sorte qu'il ne pouvait pas voir. Cela explique pourquoi il n'a pas reconnu plus tôt ses petits-enfants et pourquoi il leur a demandé d'être mis à côté de son lit. Et il (leur père) les amena près de lui; et il (leur vieux grand-père) les a embrassés et les a embrassés (cf. Bénédiction de Jacob par Isaac, Genèse 27:26, Genèse 27:27).

Genèse 48:11

Et Israël dit à Joseph: Je n'avais pas pensé voir ta face; et voici, Dieu (Elohim) m'a montré aussi ta postérité. La première moitié de la déclaration d'Israël est rendue par la LXX. "Ιδοὺ τοῦ προσώπου σου οὐκ ἐστερήθην"

Genèse 48:12

Et Joseph les fit sortir d'entre ses genoux (littéralement, de près de ses genoux, c'est-à-dire les genoux de son père, qui, alors qu'il les embrassait, les avait entraînés dans cette position), et il (c'est-à-dire Joseph) se prosterna avec son face à la terre. La lecture «et ils se prosternèrent», c'est-à-dire Éphraïm et Manassé (Samaritain, Michaelis), et le rendu καὶ προσκύνησαν αὐτῴ (LXX.), Sont incorrects.

Genèse 48:13

Et Joseph les prit tous les deux, Éphraïm dans sa main droite vers la gauche d'Israël, et Manassé dans sa main gauche vers la droite d'Israël, et les amena près de lui. Joseph s'attendait naturellement à ce que la main droite de Jacob tombe sur la tête de Manassé, en tant que premier-né, bien que même en ce qui concerne cela, un doute aurait pu être suggéré s'il s'était rappelé comment Isaac avait été préféré à Ismaël, et Jacob à Ésaü.

Genèse 48:14

Et Israël étendit sa main droite et la posa sur la tête d'Éphraïm, le premier exemple de l'imposition des mains étant utilisé comme symbole de bénédiction. Bien qu'elle ne soit pas nécessairement liée à la forme de la bénédiction, elle n'est pas sans une aptitude naturelle à suggérer la transmission d'un bienfait spirituel. En conséquence, il devint par la suite le mode reconnu de transmettre à un autre un pouvoir ou un don surnaturel, et fut employé dans l'Église de l'Ancien Testament pour la consécration des prêtres (Nombres 27:18, Nombres 27:23; Deutéronome 34:9), et dans le Nouveau dans l'ordination des fonctionnaires chrétiens (Actes 6:6; Actes 8:17; 1 Timothée 4:14; 2 Timothée 1:6), ainsi que par le Sauveur et ses apôtres dans l'accomplissement de plusieurs de leurs miracles - qui était le plus jeune (littéralement, et lui le petit, c'est-à-dire le plus jeune), et sa main gauche sur celle de la tête, guidant ses mains consciemment; - littéralement, il a placé ses mains, prudemment, c'est-à-dire d'un but fixé, le piel de שָׂכַל, à regarder, transmettant la signification intensive d'agir avec prudence et délibération (Gesenius, Furst); intelligere fecit manus suas hoc est, docte, scite, et petite imposuit eis manus; un rendu des mots qui a été adopté par les meilleurs savants (Calvin, Dathe, Rosenmüller, Keil, Kalisch, Murphy, Taylor Lewis, et autres), par la traduction, «il a croisé les mains», qui considère שִׂכֵּל comme la pile d'une racine inutilisée signifiant entrelacer, ἐναλλὰξ τὰς χεῖρας (LXX.), commutans marius (Vulgate), n'est pas entièrement dépourvu de partisans savants (Targums de Jonathan et Jérusalem, Pererius, Knobel, Delitzsch, Gerlach, et autres) - pour Manasseh était le premier-né.

Genèse 48:15, Genèse 48:16

Et il bénit Joseph (c'est-à-dire dans ses fils), et dit: Dieu, littéralement, les Elohim. L'utilisation d'Elohim dans un passage (Genèse 48:15) qui est sans aucun doute jéhoviste dans son importation, et qui est par des critiques avancés (Davidson, Colenso) assignés à cet écrivain, a été expliquée (Hengstenberg) comme indication que "le grand Soleil spirituel, Jéhovah, était à ce moment-là", à savoir; à l'entrée de la captivité, «cachée derrière un nuage de la race choisie»; mais, sans recourir à une telle hypothèse douteuse, il suffit d'observer que Jacob identifie pratiquement les Elohim dont il a parlé avec Jéhovah, tandis qu'en utilisant la première expression, il transmet la pensée que la bénédiction sur le point d'être prononcée provenait, non de la Déité en général, mais de l'élohim particulier qui s'était gracieusement manifesté de la manière décrite ci-après - devant qui mes pères Abraham et Isaac marchaient, - (cf. Genèse 17:1; Genèse 24:40) le Dieu dont il est question ici était celui qui avait "un visage" ou une présence manifestée; en d'autres termes, Jéhovah - le Dieu qui m'a nourri - était littéralement, l'Élohim qui me dirigeait (cf. Psaume 23:1; Psaume 28:9) - toute ma vie - littéralement, depuis encore (sc. J'étais), c'est-à-dire depuis le début de mon existence, ἐξ νεότητος (LXX.) - jusqu'à ce jour, l'Ange - le Maleach dont il est ici question ne peut peut-être être une créature, car il est explicitement identifié à Elohim, mais doit avoir été l'Ange Jéhovah avec lequel Jacob a lutté au gué de Jabbok (Genèse 2:23). La lecture du codex samaritain, הַמֶּלֶךְ, le roi, est sujette à suspicion - qui m'a racheté de tout mal, - littéralement, l'ange (sc. Ange) me rachète; la première utilisation du terme goel, de גָּאַל, pour racheter ou racheter (Gesenius), pour séparer ou délier (Furst), ou pour tacher comme du sang, donc pour être taché ou pollué, comme celui qui souffre du sang d'un parent pour ne pas se venger, donc pour enlever la tache de sang en se vengeant du meurtrier (Taylor Lewis). Appliqué conformément à la loi au plus proche parent (Le Genèse 25:25; Genèse 27:13, Genèse 27:15, Genèse 27:19, c; c.), il est également utilisé pour que Dieu rachète les hommes, et en particulier Israël, de la captivité (Exode 6:6; Ésaïe 43:1). En ce sens, il a été employé par Jacob (cf. Genèse 48:16 avec Genèse 49:18) et par Job (Job 19:21) pour décrire le Divin Sauveur qui les avait délivrés d'un mal à la fois temporel et spirituel, et qui devait achever son œuvre d'émancipation en les rachetant finalement du pouvoir de la tombe. Le Goel auquel Jacob et Job attendaient avec impatience, et dont Moïse et les prophètes ont témoigné, était Christ (Galates 3:11; Tite 2:14; 1 Pierre 1:18) - bénissez les gars. Le verbe singulier suggère à Luther la réflexion que l'écrivain "conjungit in uno opere benedicendi tres personas, Deum Patrem, Deum Pastorem, et Angelum", dont il tire la conclusion évidente, "tante igitur hi tres inhabituel Deus et inus benedictor". Et que mon nom soit nommé sur eux, et le nom de mes pères Abraham et Isaac; - littéralement, et mon nom et le nom de mes pères y seront nommés, c'est-à-dire qu'ils seront comptés comme mes fils et les enfants de mes ancêtres , bien que né de toi (Calvin, Rosenmüller, Lawson, Murphy, Wordsworth et autres); ou, ce nom peut-il être préservé par eux, et la race d'Abraham propagée par eux? que les pères et moi vivons en eux! (Gerlach, Kalisch); ou, ce qui semble plus approprié que l'un ou l'autre, que la grâce et le salut dont jouissent mes pères et moi-même se renouvellent en eux! (Keil, Lange) - et laissez-les devenir une multitude au milieu de la terre. L'original transmet le sens de l'essaimage comme les poissons de la mer, le ἀπαξ λεγόμενον, דָּגָה (d'où vient le terme דָּג, un poisson, d'être si merveilleusement prolifique), signifiant se recouvrir d'une multitude (voir Gesenius, 'Lexicon , 'sous voce).

Genèse 48:17

Et quand (littéralement, et) Joseph vit que son père posait (ou posait) sa main droite sur la tête d'Éphraïm, cela lui déplut: - littéralement, et c'était mal à ses yeux (cf. Genèse 28:8) - et (en supposant que son père avait fait une erreur) il leva (ou prit) la main de son père, pour l'enlever de la tête d'Ephraïm à la tête de Manassé.

Genèse 48:18

Et Joseph dit à son père: Non, mon père, car celui-ci est le premier-né; mets ta main droite sur sa tête. «Du comportement de Joseph, nous ne pouvons certainement pas déduire que, comme Isaac, il aimait le premier-né mieux que le plus jeune; mais il était désolé qu'un honneur n'ait pas été donné à l'aîné auquel il s'attendrait naturellement, et accordé au plus jeune, qui n'a pas attendez-vous à cela, et qui n'aurait pas été blessé par son manque »(Lawson).

Genèse 48:19

Et son père refusa, et dit: Je le sais, mon fils, je le sais: il deviendra aussi un peuple, et lui aussi sera grand: mais vraiment (littéralement, et plus contre cela; אוּלָם, la particule fortement adversative, signifiant ce qui se trouve devant ou en face d'une autre chose) son jeune frère sera plus grand que lui (cf. Nombres 1:33 avec Nombres 1:35; Nombres 2:19 avec Nombres 2:21), et sa semence deviendra une multitude de nations - littéralement, sera une plénitude de nations. Au temps de Moïse, cette prédiction a commencé à se réaliser. Lors du premier recensement qui eut lieu dans le désert, la tribu d'Éphraïm comptait 40 500 hommes, tandis que celle de Manassé ne pouvait compter que 32 200; dans le second, les nombres ont reçu une modification temporaire, Ephraïm ne comptant que 32 500 et Manassé 52 700; mais après la conquête, l'ascendant d'Ephraïm fut rétabli, de sorte qu'elle prit facilement la tête parmi les dix tribus du nord, et acquit un nom et une influence seulement en second lieu à celui de Juda (cf. Juges 4:5; Juges 5:14; Juges 8:1 .; Juges 12.).

Genèse 48:20

Et il (c'est-à-dire Jacob) les bénit ce jour-là, en disant: En toi (c'est-à-dire en Joseph, qui est encore identifié avec ses fils) Israël (la nation) bénira, disant: Dieu (Elohim, la source suprême de toute bénédiction) fera toi comme Éphraïm et comme Manassé: et il plaça Éphraïm devant Manassé - «dans la position de ses mains, et les termes de la bénédiction» (Keil).

Genèse 48:21

Et Israël (Jacob) dit à Joseph: Voici, je meurs; mais Dieu (Elohim) sera avec vous, et vous ramènera au pays de vos pères. "Pour Joseph et ses enfants une grande promesse et une grande dispensation" (Lange).

Genèse 48:22

De plus (littéralement, et) j'ai donné - ou, je donne (Keil), je donnerai (Kalisch), le prétérit étant utilisé prophétiquement comme un futur, voire comme un présent, l'événement étant considéré, de sa certitude, comme déjà accompli. Il n'est donc pas absolument clair que Jacob fasse ici allusion à une transaction passée dans sa propre histoire personnelle - à toi une partie - littéralement, une épaule, ou une crête, ou une étendue de terre élevée, שְׁכֶם; unam (Vulgate), avec lequel s'accordent plusieurs des anciennes versions (Onkelos, Syriaque) - au-dessus de tes frères, que j'ai pris - ou prends (Keil), ou prendrai (Kalisch) - de la main de l'Amoréen - un nom général des habitants de Canaan (vide Genèse 15:16) - avec mon épée et avec mon arc. Comme l'Écriture n'a conservé aucun compte rendu d'un quelconque exploit militaire dans l'histoire de Jacob tel que décrit ici, le langage du patriarche a été compris comme faisant référence à l'intrigue de terrain à Shoe. l'ourlet que Jacob a acheté de Hamor, le père de Sichem (Genèse 33:19), et comme signifiant soit qu'il l'avait capturé par l'épée et l'arc, en ce sens que ses fils au le chef de ses serviteurs armés avait mis les habitants de la ville à l'épée, et ainsi pris possession de tout le quartier (Calvin, Rosenmüller, Murphy); ou que, bien qu'il l'ait payé pacifiquement, il a cependant exigé à une période ultérieure de le récupérer par la force des armes des Cananéens (Lawson, Bush, Wordsworth); ou qu'après la terrible tragédie de Sichem, lorsque Dieu fit peur aux villes environnantes, Jacob et ses fils se tinrent à la porte de Sichem dans l'attente armée d'une attaque hostile, et on peut dire ainsi qu'ils l'ont prise par l'épée et arc (Rabbi Salomon, Lyra, Willet). Il semble cependant préférable de considérer les paroles comme un énoncé prophétique indiquant la conquête de Canaan, que Jacob se représente ici, dans les personnes de ses descendants, comme prenant des Amoréens au moyen de l'épée et de l'arc, et comme que les tribus d'Éphraïm et de Manassé recevraient une double partie de l'héritage, le mot שְׁכֶם étant probablement destiné à donner une indication que le tract à l'avenir attribué aux descendants de Joseph serait la région autour de l'ancienne ville de Sichem (Ainsworth, Keil, Kalisch, Lunge, c.).

HOMÉLIE

Genèse 48:1

Les dernières paroles de Jacob.

I. LE LIT MALADE D'UN VIEIL HOMME. "Il arriva après ces choses qu'on dit à Joseph: Voici, ton père est malade." En cela, le vénérable patriarche -

1. A subi une expérience commune à tous. Pendant près de trois demi-siècles, ce pèlerin battu par les intempéries avait pu se maintenir debout parmi les innombrables vicissitudes de la vie. Fort, sain, vigoureux et actif aussi, il semble l'avoir été jusqu'à présent, malgré la carrière particulièrement éprouvante et mouvementée par laquelle il avait passé. Mais pendant tout ce temps, les années roulantes, alors qu'elles glissaient doucement, l'avaient touché de leurs doigts invisibles, et lui avaient laissé leurs impressions ineffaçables, relaxant imperceptiblement mais sûrement ses muscles cordés, blanchissant et diminuant ses boucles viriles, desserrant ses articulations. , rendant son pas moins souple et ferme, et en général drainant sa force. Et maintenant, enfin, il était arrivé là où tous les hommes doivent, tôt ou tard, venir, s'ils ont un lit de mort, peu importe la brillance de leurs yeux, la rougeur de leur visage ou la solidité de leur corps. , ou comment herculéenne leur force, à cette période d'infirmité et de maladie qui précède la dissolution.

2. A bénéficié d'un privilège accordé à quelques-uns. Immédiatement qu'il était tombé malade, un messager, dépêché de Goshen, apporta la nouvelle au palais vice-royal de la grande métropole, et Joseph, son fils bien-aimé, accompagné de ses deux garçons, Éphraïm et Manassé, descendit aussitôt pour exprimer son sympathie et prêter son aide. Il n'est pas permis à beaucoup, dans ce monde de séparations et de deuils, d'avoir toute leur famille autour d'eux quand ils respirent leur dernier souffle, ou d'avoir même leur Joseph, de mettre les mains sur les paupières qui coulent, et de les fermer doucement dans le sommeil de la mort. Vénérable pèlerin! Très affligé dans tes années mûres, tu as été grandement réconforté dans tes derniers jours.

II. LES RAPPELS D'UN VIEUX PÈLERIN. Apprenant l'arrivée de Joseph, le vieux père rassemble sa force qui faiblit rapidement et, reconnaissant dans sa poitrine flétrie les remous du vieil esprit prophétique, se prépare, en s'asseyant bien droit dans son lit, à délivrer toute communication qui doit être mise dans ses lèvres tremblantes. . Revenant sur le passé avec ce plaisir affectueux avec lequel les vieillards se rappellent l'histoire de leur jeunesse, il raconte à Joseph ...

1. Comment El Shaddai lui était apparu à Luz, ou Béthel, au pays de Canaan, à son retour de Mésopotamie.

2. Ce que Dieu lui avait promis en cette occasion mémorable, qu'il deviendrait une multitude de personnes, qui finiraient par posséder la terre, ajoutant par parenthèse, à ce stade, qu'en vue de cet héritage à venir, il avait l'intention de adoptez les fils de Joseph comme siens; et-

3. La grande affliction qui lui était arrivée presque immédiatement après la perte de Rachel, la mère de Joseph, à la mort prématurée de laquelle le vieil homme, même à cette longue distance, ne peut se référer à la mort prématurée et à l'enterrement affectant «à la manière d'Ephrath» sans émotion. "Quant à moi, Rachel mourut sur moi au pays de Canaan en chemin."

III. LA BÉNÉDICTION D'UN VIEUX SAINT. Il est probable que, bien que Jacob se soit déjà référé aux fils de Joseph, il n'avait pas encore été conscient de leur présence, car «les yeux d'Israël étaient obscurs pour l'âge, de sorte qu'il ne pouvait pas voir». À la longue, cependant, discernant des formes inconnues dans la chambre, et s'assurant qu'il s'agissait d'Éphraïm et de Manassé, il procède à leur donner sa bénédiction patriarcale.

1. Les actions du patriarche.

(1) Demandant à ses petits-enfants d'être amenés à son chevet, il les embrasse tendrement et les embrasse avec toute l'affection d'un vieil homme, en même temps remerciant tout spécialement Elohim pour sa miséricorde surabondante en lui permettant de voir les fils de Joseph, et la progéniture de sa bien-aimée Rachel.

(2) Guidant ses mains consciemment, il les pose en croix sur la tête de ses petits-fils, la main droite sur celle d'Éphraïm, le plus jeune, et la main gauche sur celle de Manassé, l'aîné. Supposant que le patriarche se soit trompé, Joseph s'efforce, en changeant les mains de son père, de rectifier l'erreur, en disant: "Non, mon père, car c'est le premier-né; mets ta main droite sur sa tête." Mais le vieil homme répond, pensant peut-être au moment de lui-même et d'Ésaü, lorsqu'ils sont venus devant Isaac pour sa bénédiction: «Je le sais, mon fils, je le sais», mais refuse de se plier à la suggestion de son fils.

2. Le contenu de la bénédiction.

(1) La bénédiction sur Éphraïm. C'était l'héritage de la bénédiction théocratique, le droit de primogemture, la place et le pouvoir du premier-né. "En vérité, son jeune frère sera plus grand que lui, et sa postérité deviendra une multitude de nations."

(2) La bénédiction sur Manassé. "Lui aussi deviendra un peuple, et lui aussi sera grand."

(3) La bénédiction sur les deux. «L'ange qui m'a racheté de tout mal bénisse les garçons» - une promesse de bénédiction spirituelle pour eux-mêmes; et "En toi, Israël bénira, disant" - une promesse d'influence spirituelle sur les autres.

(4) La bénédiction sur Joseph. Joseph a été béni dans la bénédiction de ses fils, par leur adoption dans la famille de Jacob, - "Mon nom sera nommé sur eux, et le nom de mes pères, Abraham et Isaac;" et par leur réception d'une double portion de l'héritage, - «De plus, je t'ai donné une portion au-dessus de tes frères, que j'ai prise de la main de l'Amoréen avec mon épée et avec mon arc.

IV. PRÉDICTION D'UN VIEUX PROPHÈTE. Voici, je meurs; mais Dieu sera avec vous, et vous ramènera au pays de vos pères. "

1. Le moment où il a été prononcé. Quand Jacob était à la veille de la mort. Il n'est pas du tout improbable que la vision de l'âme des choses invisibles (célestes et futures) devienne plus claire à mesure que le voile obscurcissant de cette chair mortelle s'épuise; mais le pouvoir d'appréhender les choses à venir, que Jacob a montré dans ce cas, n'était pas dû à une telle pénétration spirituelle intensifiée. Il n'est pas non plus nécessaire de supposer qu'il a reçu à ce moment une communication surnaturelle spéciale. Simplement, il dirigea son regard mourant vers le mot sûr de la promesse.

2. La substance de ce qu'il a dit. Il n'annonçait rien de plus que ce que Dieu avait déjà promis, à savoir; qu'il continuerait avec les descendants de Jacob en Egypte, et les ramènerait finalement à Canaan.

3. La garantie à laquelle il se réfère. Cela était implicitement contenu dans l'expression «la terre de vos pères». Canaan avait été donné par alliance à Abraham, à Isaac et à Jacob; et donc par nécessité, il serait finalement restauré à leur semence selon les termes de l'alliance.

HOMILIES DE J.F. MONTGOMERY

Genèse 48:1

Nous sommes admis dans la chambre intérieure de la vie de départ du patriarche, et nous y voyons la présence de Jéhovah avec lui. Il est-

1. Le sujet de l'inspiration.

2. Le médiateur des promesses divines. Il est sous le contrôle de buts qui l'ont influencé toute sa vie.

3. Un témoignage de la fidélité divine. Le grand-père bénissant les petits-enfants. La bénédiction passe aux troisième et quatrième générations. Pourtant, la bénédiction humaine n'est que le type du Divin.

"L'ange qui m'a racheté de tout mal bénisse les garçons." Jacob a fait une croix avec ses mains sur la tête des garçons. Cela déplut à Joseph, mais cela plut à Dieu. L'imposition des mains est également là. Le nom de Jacob est nommé sur eux, le symbole de l'alliance. Leur prospérité est prédite, mais elle est immédiatement liée à leur statut d'alliance. L'état d'esprit élevé chez le patriarche est un témoignage du pouvoir de maintien de la religion dans la faiblesse charnelle. Il souligne également la survie de l'âme après la mort du corps. La préférence d'Ephraïm nous rappelle que tout est attribué à la grâce de Dieu. - R.

Genèse 48:15, Genèse 48:16

HOMILIES DE J.F. MONTGOMERY

La triple bénédiction.

Bien que la doctrine de la Trinité ne soit pas révélée dans l'Ancien Testament avec la même clarté que dans le Nouveau Testament, la lumière de l'Évangile en révèle de nombreuses indications. Dans Nombres 6:24, Nombres 6:27, le "nom" de Dieu est mis sur les enfants d'Israël dans une triple formule . Un nom suggère ce que nous savons de la personne nommée. Le "nom" de Dieu est ce qu'il a révélé sur lui-même (cf. Exode 34:5; Psaume 20:1). La triple bénédiction de Nombres 6:24 (cf. Ésaïe 6:3; Apocalypse 4:8) répond à la bénédiction apostolique de 2 Corinthiens 13:14. Et la bénédiction solennelle de Jacob de ses petits-fils au nom triple de Dieu, répond à la formule du baptême chrétien (Matthieu 28:19) en (εἰς) le nom de la Trinité; tandis que le mot «bénir», étant au singulier, indique l'unité de la divinité. Que la distinction des Personnes soit connue de Jacob nous importe peu, si nous croyons que «ces choses ont été écrites pour notre apprentissage». Sa bénédiction prophétique nous parle de la paternité, de la sanctification, de la rédemption, des bénédictions que nous renvoyons aux trois personnes. L'ordre des deux derniers est différent de celui que nous observons habituellement; mais cf. 1 Corinthiens 1:30. «Dieu devant qui mes pères ont marché». La source de toute grâce et source de toute bénédiction. De son propre amour inhérent, prendre soin de nous (1 Pierre 5:7). Son but, que nous nous réjouissions dans l'espérance (Romains 12:12); avoir ici la communion avec lui (Philippiens 4:6, Philippiens 4:7), l'avant-goût de la joie éternelle. Création la preuve de cette bonne volonté (Psaume 19:1). L'infinité de sa puissance et la minutie de ses soins. L'application de cela à nous (Matthieu 10:29). La Bible et la nature sont d'accord pour déclarer la paternité de Dieu. Sur cela repose l'appel à marcher devant lui (Genèse 17:1; Malachie 1:6), auquel on ne peut obéir que par la croyance de sa paternité et de son amour (Romains 8:3). C'est pourquoi il donne l'esprit d'adoption (Romains 8:15), l'application personnelle de la vérité générale de son amour, par laquelle nous réalisons notre position d'enfants par grâce (Tite 3:5). "Le Dieu qui m'a nourri." Le Saint-Esprit donne aux hommes le pain de vie.

1. Historiquement. Par son libre arbitre, le Fils éternel s'est incarné pour donner sa chair comme pain vivant.

2. Pratiquement. Par sa puissance nous sommes nourris. L'œuvre du Christ est appliquée à notre conscience (Jean 16:14); nous recevons la nourriture de nos âmes. C'est la voie de la sanctification. Elle ne peut pas être appliquée par des règles ou des sanctions. De quelque manière que cela puisse contraindre l'observance extérieure, ils ne peuvent pas provoquer l'abandon de la volonté, le désir «Que ta volonté soit faite», qui est le principe de la sainteté. "L'ange qui m'a racheté de tout mal." Rappelé de Psaume 91:11, et probablement une telle idée était dans l'esprit de Jacob. Mais il y a une prévoyance du Christ, l'Ange de l'alliance (Malachie 3:1), en qui est le nom de Dieu (Exode 23:20); d'une rédemption allant bien au-delà du danger terrestre; "tout mal" Du péché et de tous ses fruits de douleur, Christ nous a rachetés (Romains 6:14; Galates 3:18). Jacob, d'après sa propre expérience, savait que «Dieu est fidèle». Pour nous, une vision plus large de la délivrance est donnée. Et le gage de la fidélité de Dieu est Romains 8:32; et l'assurance qu'elle nous donne 1Jn 6: 2. — M.

Continue après la publicité