Salmos 29

Comentário da Bíblia do Expositor (Nicoll)

Salmos 29:1-11

1 Atribuam ao Senhor, ó seres celestiais, atribuam ao Senhor glória e força.

2 Atribuam ao Senhor a glória que o seu nome merece; adorem o Senhor no esplendor do seu santuário.

3 A voz do Senhor ressoa sobre as águas; o Deus da glória troveja, o Senhor troveja sobre as muitas águas.

4 A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é majestosa.

5 A voz do Senhor quebra os cedros; o Senhor despedaça os cedros do Líbano.

6 Ele faz o Líbano saltar como bezerro, o Siriom como novilho selvagem.

7 A voz do Senhor corta os céus com raios flamejantes.

8 A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Cades.

9 A voz do Senhor retorce os carvalhos e despe as florestas. E no seu templo todos clamam: "Glória! "

10 O Senhor assentou-se soberano sobre o dilúvio; o Senhor reina soberano para sempre.

11 O Senhor dá força ao seu povo; o Senhor dá a seu povo a bênção da paz.

Salmos 29:1

O cerne deste salmo é a descrição magnífica da tempestade que se abate sobre toda a extensão da terra. Esse quadro é emoldurado por dois versículos de introdução e dois de conclusão, os quais estão conectados, visto que um trata da "glória a Deus nas alturas" que é o eco da tempestade nos louvores dos anjos, e o outro com o "paz na terra" em que seus trovões morrem.

A invocação em Salmos 29:1 é dirigida aos anjos, qualquer que seja a tradução exata do título notável pelo qual eles são convocados em Salmos 29:1 . É quase único, e a única outra instância de seu uso Salmos 89:6 estabelece seu significado, uma vez que "santos" é dado como sinônimo nos versos anteriores e seguintes.

A explicação mais provável da frase peculiar ( B'ne Elim ) é a de Gesenius, Ewald, Delitzsch e Riehm em sua edição do Comentário de Hupfeld: que é um plural duplo, ambos os membros da frase composta sendo flexionados. Similarmente, “homens valentes” 1 Crônicas 7:5 tem o segundo substantivo no plural.

Isso parece mais provável do que traduzir "filhos dos deuses". O salmista convoca esses seres elevados para "dar" glória e força a Jeová; isto é, atribuir a Ele os atributos manifestados em Seus atos, ou, como Salmos 29:2 coloca, "a glória de Seu nome", isto é , pertencente ao Seu caráter assim revelado.

A adoração da terra é considerada como um tipo da adoração do céu, e como aqui e ali, aqueles que se curvam diante dEle devem ser vestidos com "trajes sagrados". O pensamento subjacente a esse chamado retumbante é que até mesmo os anjos aprendem o caráter de Deus com as exibições de Seu poder na Criação e, ao cantarem juntos de alegria no início, ainda assistem a suas manifestações com adoração. O contraste de seu louvor com o tumulto e terror na terra, enquanto o trovão ressoa no céu, certamente não é acidental.

Sugere os diferentes aspectos dos atos terríveis de Deus, vistos por eles e pelos homens, e traz uma lição tácita verdadeira sobre todas as calamidades e convulsões. A nuvem de trovoada paira pressagiando em sua escuridão azul empilhada para aqueles que de baixo assistem ao lento desmoronamento de suas bordas rasgadas e os movimentos sinistros em seu coração taciturno ou ouvem os estrondos de suas profundezas, mas, visto de cima, é transfigurado pelo luz que cai em sua superfície superior; e se estende plácido diante do trono, como o mar de vidro misturado com fogo. Qualquer que seja o terror da terra, o eco dos trovões de Deus no céu é o louvor.

Em seguida, a tempestade estoura. Podemos ouvi-lo rolando nos períodos curtos, em sua maioria uniformes na estrutura e agrupados em versos de duas orações cada, a segunda das quais ecoa a primeira, como o rolo longo que pausa, diminui e ainda persiste. Sete vezes "a voz de Jeová" é ouvida, como o apocalíptico "sete trovões diante do trono". Os olhos do poeta viajam com a tempestade rápida e seu quadro está cheio de movimento, estendendo-se das águas acima do firmamento à terra e da fronteira norte da terra ao extremo sul.

Primeiro, ouvimos os murmúrios no céu ( Salmos 29:3 ). Se entendêssemos "as águas" como significando o Mediterrâneo, deveríamos ter a imagem da tempestade vindo do mar; mas é melhor tomar a expressão como referindo-se aos reservatórios super-terrestres ou à enchente de chuva armazenada nas nuvens de tempestade. Lá em cima os estrondos ressoam antes que sua fúria sacuda a terra.

Não era suficiente na mente do poeta chamar o trovão de voz de Jeová, mas deve ser trazido ainda mais em conexão com Ele pela declaração clara de que é Ele quem "troveja" e que cavalga nas nuvens de tempestade enquanto eles se apressam através do céu. Para captar tons de uma voz Divina, cheia de poder e majestade ', em um ruído tão inteiramente explicável como um trovão, é, sem dúvida, não científico; mas a contemplação hebraica da natureza está ocupada com outro conjunto de idéias além das científicas, e é totalmente afetada por elas.

O salmista não tinha noção da causa física do trovão, mas não há razão para que um homem que pode produzir tanta eletricidade quanto quiser com a trituração de um dínamo e depois usá-lo para levar suas mensagens triviais não deva repetir a devoção do salmista afirmação. Podemos assimilar tudo o que os físicos podem nos dizer e então, passando para outra região, podemos ouvir Jeová falando como um trovão. O salmo começa onde a ciência termina.

Enquanto o salmista fala, a rápida tempestade desceu com um rugido e estrondo nas montanhas do norte, e o Líbano e o carretel "Sirion" (um nome sidônio para Hermon) e os cedros imponentes com parafusos firmes estremecem. A estrutura dos versos já notados, em que a segunda cláusula duplica, com alguma especialização, o pensamento da primeira, torna provável que em Salmos 29:6 a as montanhas, e não os cedros, são entendidas por "eles.

"As árvores estão quebradas; as montanhas tremem. Uma emenda foi proposta, pela qual o" Líbano "deveria ser transferido de Salmos 29:5 para Salmos 29:6 e substituído por" eles "de modo a trazer à tona esse significado mais suavemente, mas a aspereza de colocar o pronome na primeira oração e os substantivos aos quais ele se refere na segunda não é tão considerável a ponto de exigir a mudança.

A imagem das montanhas "pulando" soa exagerada aos ouvidos ocidentais, mas não é incomum nas Escrituras, e no presente caso é simplesmente uma forma forte de expressar a violência da tempestade, que parece até mesmo abalar as montanhas firmes que mantêm a guarda além das fronteiras mais distantes da terra. Nem devemos esquecer que aqui pode haver algum indício de uma parábola na natureza. As alturas são atingidas pelo trovão; os vales são seguros.

"O dia do Senhor será sobre todos os cedros do Líbano, que são altos e elevados, e sobre todos os altos montes." Isaías 2:13 Os versículos de duas orações são interrompidos por um de uma única cláusula ( Salmos 29:7 ), cuja brevidade sugere vividamente a rapidez e velocidade do flash: "A voz de Jeová corta [ou, corta fora] chamas de fogo.

“O trovão é concebido como o fenômeno principal e como criador do relâmpago, como se cortasse o clarão da massa escura da nuvem. Uma acentuação corrigida desse verso curto o divide em três partes, talvez representando o zigue-zague triplo; mas, em qualquer caso, a única bifurcação súbita e solitária, ardendo ferozmente por um momento e depois engolida na escuridão, é maravilhosamente dada. Além disso, deve ser notado que este único raio de luz divide a descrição da tempestade em duas, a primeira parte pintando como no norte, esta última como no extremo sul.

Ele se espalhou por toda a extensão da terra, enquanto assistíamos ao flash. Agora está rolando pela vasta planície do deserto ao sul. A posição exata de Kadesh é profundamente debatida, mas certamente ficava na parte oriental da região desértica, na fronteira sul. Ele também treme, por mais baixo que seja; e em toda parte, acima de seus níveis desabitados, a tempestade assola, seus efeitos são compreendidos de várias maneiras.

O paralelismo de cláusulas e o fato de que em nenhum outro lugar da imagem a vida animal é introduzida dão grande probabilidade à alteração muito ligeira exigida em Salmos 29:9 a, - a fim de produzir a tradução "perfura os carvalhos" (Cheyne), em em vez de "faz os cervos parirem", o que se harmoniza admiravelmente com a próxima cláusula: mas, por outro lado, o abandono prematuro de filhotes de animais selvagens por medo é considerado um fato autêntico e dá um traço defensável ao quadro , o que talvez não seja menos notável para a introdução de uma pequena peça de natureza animada.

Em qualquer caso, a próxima cláusula pinta as árvores desgrenhadas da floresta, com casca marcada, galhos quebrados e folhas espalhadas, após o rugido feroz e o clarão, o vento e a chuva, terem varrido sobre elas. A fronteira sul deve ter sido muito diferente de sua atual, ou os pensamentos do poeta devem ter viajado para o leste, entre os carvalhos do outro lado da Arabá, se a coloração local de Salmos 29:9 estiver correta.

Enquanto o tumulto da tempestade e o estrondo do trovão assolam e rolam abaixo, o cantor ouve "uma voz mais profunda do outro lado da tempestade", as canções dos "filhos de Deus" no palácio do templo acima, entoando o louvor a que convocou eles. "Em Seu templo, todos dizem: Glória!" Esse é o problema de todas as tempestades. Os olhos claros dos anjos vêem, e suas "altas trombetas erguidas" celebram, a lustrosa automanifestação de Jeová, que cavalga sobre a tempestade e faz com que o estrondo do trovão ministre à fecundidade da terra.

Mas e os efeitos aqui embaixo? A estrofe final ( Salmos 29:10 ) conta. Seu sentido geral é claro, embora a primeira cláusula de Salmos 29:10 seja ambígua. A fonte da dificuldade de renderização é dupla. A preposição pode significar "para" - i.

e. , a fim de provocar - ou, de acordo com alguns, "em", ou "acima" ou "em". A palavra traduzida como "dilúvio" só é usada em outra parte em referência ao dilúvio de Noé, e aqui tem o artigo definido, que é mais naturalmente explicado como fixando a referência a esse evento; mas objetou-se que a alusão seria rebuscada e inadequada e, portanto, foi sugerida a tradução de "tempestade de chuva".

Na ausência de qualquer instância da palavra sendo usada para qualquer coisa que não seja o Dilúvio, é mais seguro reter esse significado aqui. Deve, no entanto, ser combinado com a prestação de uma alusão às torrentes de chuva trovão, que fechou a tempestade. Isso dificilmente poderia ser omitido. Eles lembram o cantor da chuva torrencial que afogou o mundo, e seu pensamento é que assim como Jeová "sentou" - i.

e ., solenemente tomou Seu lugar como Rei e Juiz - a fim de executar aquele ato de retribuição, então, em todos os atos menores subsequentes de natureza análoga, Ele "ficará entronizado para sempre". A supremacia de Jeová sobre todas as tempestades transitórias e a natureza punitiva judicial dessas são os pensamentos que a tempestade deixou com ele. Ele rolou para longe; Deus, que o enviou, permanece tronado acima da natureza e das inundações: eles são Seus ministros.

E tudo termina com uma palavra doce e serena, garantindo ao povo de Jeová uma participação na "força" que falava do trovão e, melhor ainda, da paz. Essa proximidade é como o brilho da terra cintilante, com ar fresco e pássaros se aventurando a cantar mais uma vez, e um céu de um azul mais profundo, e as nuvens baixas e inofensivas no horizonte. Beethoven deu o mesmo contraste entre tempestade e depois da calmaria na música da Sinfonia Pastoral.

A fé pode ouvir o trovão mais violento com a confiança silenciosa de que os anjos estão dizendo: "Glória!" à medida que cada repique rola, e quando os últimos murmúrios baixos são silenciados, a terra sorrirá ainda mais e uma paz mais profunda cairá sobre os corações confiantes.

Introdução

PREFÁCIO

Um volume que aparece em "The Expositor's Bible" deve, obviamente, antes de tudo, ser expositivo. Tentei obedecer a esse requisito e, portanto, achei necessário deixar as questões de data e autoria praticamente intocadas. Eles não poderiam ser adequadamente discutidos em conjunto com a Exposição. Atrevo-me a pensar que os elementos mais profundos e preciosos dos Salmos são levemente afetados pelas respostas a essas perguntas, e que o tratamento expositivo da maior parte do Saltério pode ser separado do crítico, sem condenar o primeiro à incompletude. Se cometi um erro ao restringir assim o escopo deste volume, fiz isso após a devida consideração; e não estou sem esperança de que a restrição se recomende a alguns leitores.

Alexander Maclaren